Actions
- List Localities
- List Languages
- List Deportations
- List Countries
- List Occupations
- List Type Of Settlements
- List Documents
- List Trajectories
- List Keywords
- List birth countries or regions
- List deportation countries or regions
- List residence countries or regions
- List home language
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Interviewed
Actions | Id | Id (Identifiant) | First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) | Place of residence (Lieu de residence) | Birthdate (date de naissance) | Place of birth (Lieu de naissance) | Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Home language (Langue d’usage de l’interviewé) | Publisher CERCEC/RFI | Rights (Droits) | Deportation (Déportation) | Access right (Condition d’accès) | Mother tongue (Langue maternelle) | Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) | Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) | Father occupation (Profession du père) | Mother occupation (profession de la mère) | Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | Work in deportation (Travail en déportation) | Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | Date of first liberation - End - (date de la première libération) | Occupation after return (Premier emploi au retour) | Other interviews (Autres interviews) | Written memories (Mémoires) | Comments (Commentaires) | Type Of Settlement | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 187 | 2010-EGG-RU-0001-LYPKA | Ivan | Lypka | Иван | Липко | Никилей | 1929-00-00 | RU | Private | UK | Украïна | Peasant | Peasant | 1947-11-00 | 0000-00-00 | 1951-00-00 | 0000-00-00 | Labour camp and special settlement | |||||||||||||||
View | 190 | 2010-EGG-RU-0001-ROMANOVA-MAEVSKAIA | Maria | Romanova-Maevskaia | Мария | Романова-Маевская | Никилей | 1929-00-00 | RU | Украïна | Worker | Worker | 1944-10-00 | 0000-00-00 | 1956-03-00 | 0000-00-00 | Worker | Special settlements | ||||||||||||||||
View | 192 | 2009-EGG-RU-0001-ROGINSKIJ | Aresnij | Roginskij | Арсений | Рогинский | 1946-00-00 | RU | RFI/CERCEC | Private | RU | СССР | СССР | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | |||||||||||||||||
View | 193 | 2010-EGG-RU-0001-EFREMOV | Ivan | Efremov | Иван | Ефремов | Архангельск | 1930-00-00 | RU | RFI/CERCEC | Private | RU | СССР | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | |||||||||||||||||
View | 194 | 2014-EGG-RU-0001-MATSKEVIC | Maria | Matskevic | Мария | Мацкевич | Черемхово | 1930-00-00 | RU | RFI/CERCEC | Carpenter | 1951-04-01 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | |||||||||||||||||||
View | 69 | 2009-EGG-EST-0301-SEPPER | Juta | Sepper | Tartu | 1929-00-00 | At the age of 16, Juta Sepper is arrested. In this immediate after-war year, her father aspiring ... | Juta Sepper est arrêtée en 1945, car son père participait à la résistance à la soviétisation. Dép... | ET | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Surf Operation | Private | ET | Eesti | СССР | Military | 1947-00-00 | 0000-00-00 | Wood felling | 1950-08-00 | 0000-00-00 | Chemist | 1 | Today she receives 2500 crowns per year by way of compensation. Each year she passed en detention... | Labour camp | ||||||||
View | 72 | 2009-EGG-EST-0601-JOGIAAS | Miia | Jõgiaas | Tartu | 1931-03-00 | Miia Jõgiaas has a memory of a negative perception of the Red Army during the war and of the depo... | Miia Jõgiaas garde une perception négative de l'Armée rouge pendant la guerre, se souvient de son... | ET | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Private | ET | Eesti | СССР | 1950-10-00 | 1954-00-00 | Railway construction and brickworks | 1956-00-00 | 0000-00-00 | Ticket inspector | 1 | 1 | Miia Jõgiaas has already given interviews, starting in 2003. During the 1990s, she began to write... | "Special camp" | |||||||||
View | 140 | 2009-EGG-RU-0001-BELOMESTNYH | Alexandra | Belomestnyh | Калтук | 1928-00-00 | Ivan et Alexandra Belomestnyh ont vécu avec les déplacés spéciaux dans le village de Bolchaïa Kad... | RU | RFI/CERCEC | Public | RU | СССР | СССР | Peasant | Peasant | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | Combine harvester (conducteur de moissonneuse-batteuse) | Ivan Belomestnyh and his wife are interviewed as local witnesses. | Special settlements | ||||||||||||
View | 147 | 2012-EGG-RU-0001-BETKE | Rejngardt | Betke | Объячево | 1936-01-29 | Rejngardt Betke est un Allemand d’Ukraine occidentale, né le 29 janvier 1936. Ses parents étaient... | DE | RFI/CERCEC | Public | DE | Украïна | Украïна | Peasant | Peasant | 1945-00-00 | 0000-00-00 | Too young: first of all working in the forest, then being in an orphange. | 1957-00-00 | 0000-00-00 | Apprentice to be carpenter or tractoriste (apprenti) | Special settlement and camp | ||||||||||||
View | 149 | 2012-EGG-RU-0001-BEREZUTSKAJA | Valentina | Berezutskaja | Очея | 1932-00-00 | La répression est ici vue de l’extérieur, par une femme non déportée, née en 1932 dans le distric... | RU | RFI/CERCEC | Public | RU | СССР | СССР | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | Valentina Berezutskaja discovers the special settlement where she starts to work. | Special settlements | |||||||||||||||
View | 100 | 2009-EGG-PL-0001-HELWING | Zofia | Helwing | Sawicka | Wrocław | 1925-09-11 | Zofia Helwing was born in Volhynia, then in Poland now in western Ukraine, in 1925. Her father wa... | Zofia Helwing naît en 1925 en Volynie, en Ukraine occidentale, alors polonaise. Son père était in... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | PL | Polska | Polska | Engineer | Teacher | 1940-06-00 | 1941-08-00 | sawmill, driver, construction of a flood barrier, clearing of a bombed fabrics | 1941-08-00 | 1942-00-00 | Employee, executive | 1 | Member of Związek Sybiraków | Special settlements | |||||||
View | 101 | 2008-EGG-PL-0001-WROBEL | Lucyna | Wróbel | Kamińska | Wrocław | 1930-00-00 | Lucyna Wróbel was born in a village in Polesia, then in Poland now in western Belarus, in 1930. H... | Lucyna Wróbel naît en 1930 dans un village de Polésie en Biélorussie occidentale, alors polonaise... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | PL/CH | Polska | Polska | Peasant, miner | Peasant | 1940-04-13 | 1945-00-00 | Agriculture in kolkhoze, caretaker of the canteen | 1945-00-00 | 0000-00-00 | Textile worker | Member of Związek Sybiraków | |||||||||
View | 102 | 2009-EGG-PL-0001-CHWALINSKI | Adam | Chwaliński | Opole | 1928-12-13 | Adam Chwaliński was born in 1928 in Polesia (now in Belarus) to a family of civilian settlers. On... | Adam Chwaliński naît en 1928 en Polésie (aujourd’hui en Biélorussie) dans une famille de colons c... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | February 1940 | Public | PL/CH | Polska | Polska | Peasant | Peasant | 1940-02-10 | 1946-00-00 | agriculture in a kolkhoze, tree cut | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Engineer | 1 | Member of Związek Sybiraków | Special settlements | |||||||
View | 161 | 2012-EGG-SK-0001-WAWREK | Emil | Wawrek | 1923-08-02 | Emil Wawrek was born to a Spiš (Zipser) German family in Bušovce, Slovakia, on 2 August 1923. His... | Emil Wawrek naît le 2 août 1923 à Bušovce en Slovaquie dans une famille d'Allemands de Spiš. Son ... | SK | RFI/CERCEC | Public | DE | Slovensko | Slovensko | Peasant | Housewife | 1945-02-21 | 0000-00-00 | agriculture | 1949-12-06 | 0000-00-00 | Peasant | 1 | Displacement, labour camp and prison | |||||||||||
View | 166 | 2014-EGG-RU-0001-VALIUTE | Vanda | Valiute | Центральный Хазан | 1927-00-00 | Vanda Valiutė naît en 1927 dans un petit hameau lituanien, situé dans la paroisse de Kaltinėnai. ... | RU | RFI/CERCEC | Public | LT | Lietuva | Lietuva | Peasant | Peasant | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Painting, agricultural works in the camp | 1954-00-00 | 0000-00-00 | Worker | Labour camp | ||||||||||||
View | 105 | 2009-EGG-PL-0001-DOLINSKA | Helena Romana | Dolinska | Olszewska | Wrocław | 1932-03-01 | Helena Romana Dolinska was born in 1932 in Podleszczówka Wielka - colony in the voivodship of Tar... | Helena Romana Dolinska est née en 1932 dans Podleszczówka Wielka, colonie dans le voïvodie de Tar... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | February 1940 | Public | PL | Polska | Polska | Peasant | Peasant | 1940-02-10 | 0000-00-00 | tree cutting, manufacturing of bricks, agriculture | 1944-00-00 | 1946-00-00 | Employee, executive | 1 | Member of Związek Sybiraków, the most active member of the local section. | Labour camp and special settlement | ||||||
View | 169 | 2010-EGG-F-0001-SHLAEN | Ada | Shlaen | Paris | 1948-12-28 | Ada Shlaen naît en 1948 à Birobidjan, où ses parents se trouvaient en relégation. Son père né en ... | FR | RFI/CERCEC | Public | YI/PL | СССР | СССР | Accountant | Textile worker | 1948-00-00 | 0000-00-00 | 1956-00-00 | 0000-00-00 | Teacher | Special settlements | |||||||||||||
View | 174 | 2009-EGG-KZ-0001-LISICKAJA | Jadviga | Lisickaja | Қарағанды | 1930-00-00 | Jadviga Lisickaja est née en Ukraine en 1930 dans le village Koshelevka, de la région de Zhitomir... | RU | RFI/CERCEC | Public | UK | СССР | СССР | Peasant | Peasant | 1936-00-00 | 0000-00-00 | Nurse and agricultural works | 1956-00-00 | 0000-00-00 | Nurse (infirmière) | She returned to her country of birth and maintained the relationship with other ex-deportees | Special settlements | |||||||||||
View | 176 | 2009-EGG-RU-0001-NENKO | Ljubov | Nenko | Калтук | 0000-00-00 | Ljubov Nenko ne fut pas déportée. En tant qu’institutrice à Bolchaïa Kada et à Kaltouk, elle vit ... | RU | RFI/CERCEC | Public | RU | СССР | СССР | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | |||||||||||||||||
View | 109 | 2009-EGG-PL-0001-STASIEWICZ | Anna | Stasiewicz | Panasiuk | Sokółka | 1940-08-31 | Anna Stasiewicz was born, being deported, in August 1940 near the railway station Ozerki in the A... | Anna Stasiewicz naît en déportation, en août 1940 à la station d'Ozerki (dans le territoire de l'... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | February 1940 | Public | RU | СССР | СССР | Peasant | Peasant | 1940-02-10 | 0000-00-00 | She is baby during the deportation. Her parents practiced agricultural works.Her father was woodcutter. | 1941-00-00 | 0000-00-00 | Dressmaker | 1 | 1 | Special settlements |
Page 10 of 11, showing 20 records out of 209 total, starting on record 181, ending on 200