Interviewed

Actions Id Id (Identifiant) First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) Place of residence (Lieu de residence) Birthdate (date de naissance) Place of birth (Lieu de naissance) Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) Home language (Langue d’usage de l’interviewé) Publisher CERCEC/RFI Rights (Droits) Deportation (Déportation) Access right (Condition d’accès) Mother tongue (Langue maternelle) Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) Father occupation (Profession du père) Mother occupation (profession de la mère) Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) Date of first deportation - End - (date de la première deportation) Work in deportation (Travail en déportation) Date of first liberation - Start - (date de la première libération) Date of first liberation - End - (date de la première libération) Occupation after return (Premier emploi au retour) Other interviews (Autres interviews) Written memories (Mémoires) Comments (Commentaires) Type Of Settlement
View 41  2012-EGG-SK-0001-ANTAL  Ján  Antal          Svodín 1950-02-02  Магадан Ján Antal was born with the name Kawasch in Magadan on 24 February 1950. His mother, Irena Kawasc...  Ján Antal (né Kawasch) naît le 24 février 1950 à Magadan. Sa mère, Irena Kawaschowá, est alors da...  SK CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private SK Česko-Slovensko Česko-Slovensko Shopkeeper 0000-00-00  0000-00-00    0000-00-00  0000-00-00    Mère de Ján Antal : Majeriková (nom paternelle), Kawaschowá (nom du premier mariage), Vránová (no... 
View 160  2012-EGG-SK-0001-GALLIK  Imrich  Gallik          1926-08-16  Imrich Gallik was born to a family of Spiš (Zipser) Germans in Spišská Belá-Strážky on 16 August ...  Imrich Gallik naît le 16 août 1926 à Spišská Belá-Strážky dans une famille d’Allemands de Spíš. S...  SK   RFI/CERCEC Public DE Slovensko Slovensko Peasant 1945-03-10  0000-00-00    1948-12-20  0000-00-00  Carpenter     Labour camp
View 161  2012-EGG-SK-0001-WAWREK  Emil  Wawrek          1923-08-02  Emil Wawrek was born to a Spiš (Zipser) German family in Bušovce, Slovakia, on 2 August 1923. His...  Emil Wawrek naît le 2 août 1923 à Bušovce en Slovaquie dans une famille d'Allemands de Spiš. Son ...  SK   RFI/CERCEC Public DE Slovensko Slovensko Peasant Housewife 1945-02-21  0000-00-00  agriculture  1949-12-06  0000-00-00  Peasant     Displacement, labour camp and prison
View 162  2012-EGG-SK-0001-MAYER  Osvald  Mayer          1941-02-14  Osvald Mayer was born on 14 February 1941. His father, Viktor Mayer, a Spiš (Zipser) German Prote...  Osvald Mayer naît le 14 février 1941. Son père Viktor Mayer, Allemand de Spiš, évangéliste, trava...  SK   RFI/CERCEC Public SK Slovensko Slovensko Forester Housewife 1945-02-00  0000-00-00    0000-00-00  0000-00-00        Labour camp
View 52  2010-EGG-EST-0001-MAKKAR  Edgar  Makkar          Tartu 1929-11-14  Tartumaa     ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР Peasant Peasant 1949-07-00  0000-00-00  Travaux au kolkhoze (construction d’un moulin)  1956-00-00  0000-00-00  Engineer       Special settlement and camp
View 53  2010-EGG-EST-0001-LUPP  Eino  Lupp          Tartu 1932-02-28  Suislepa     ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons June 1941 Private ET Eesti СССР Civil Servant Housewife 1941-06-00  0000-00-00  Travaux agricoles au kolkhoze   1946-00-00  0000-00-00  Union activist     Sa déportation est une série de tragédies. Son père est arrêté, sa mère meurt en 1944 et il est p...  Special settlements
View 54  2010-EGG-EST-0001-LOHMUS  Eela  Lõhmus          Tartu 1929-10-18  Valtu Avant de se réinstaller dans une modeste maison en bois dans le minuscule village de Keeni, à 66 ...  Before moving back to a modest wooden house in the tiny village of Keeni, 66 kilometres from Tart...  ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР Mechanic Housewife 1949-00-00  0000-00-00  Travaux à la coupe du bois et travaux de construction  1956-00-00  1964-00-00  Worker     Special settlement and camp
View 55  2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM  Eve  Isotamm          Tartu 1939-09-23  Tartu     ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Surf Operation Private ET Eesti СССР Civil Servant Accountant 1949-03-25  0000-00-00  Sa mère : travaux agricoles dans le kolkhoze  1955-00-00  1957-00-00  Doctor       Special settlements
View 56  2009-EGG-EST-0001-SABBO  Hilda  Sabbo          Tallinn 1930-04-29  Армавир Hilda Sabbo n'a pas subi elle même la déportation, mais elle raconte l'arrestation et la mort de ...    ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР Peasant Peasant 0000-00-25  0000-00-00    0000-00-00  0000-00-00  Doctor      
View 57  2009-EGG-EST-0001-LAJA  Hans-Heikki  Laja          Tartu 1922-03-00      ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР Musician Musician 1940-00-00  0000-00-00  Travaux à la coupe du bois   1950-00-00  0000-00-00  Doctor   Labour camp
View 58  2009-EGG-EST-0001-ISOTAMM  Jann  Isotamm          Tartu 1939-10-00  Tartu     ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР Lawyer Housewife 1956-00-00  0000-00-00  Travaux à l'usine de transformation du bois  1963-00-00  0000-00-00  Poet     Labour camp
View 59  2009-EGG-EST-0001-TOOM  Marju  Toom          Tallinn 1939-03-00  Põltsamaa     ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Surf Operation Private ET Eesti СССР Artisan Artist 1949-03-00  0000-00-00  Travaux agricoles dans le kolkhoze  1954-00-00  1956-00-00  Engineer   Special settlements
View 60  2009-EGG-EST-0001-VARJU  Peep  Varju          Tallinn 1936-10-00  Rakvere Peep Varju a quatre ans et demi, lorsqu’en 1941 il est séparé de son père, condamné aux travaux f...  Peep Varju was four and a half years old in 1941 when he was separated from his father, who was s...  ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons June 1941 Private ET Eesti СССР Policeman Housewife 1941-06-00  0000-00-00    1946-00-00  0000-00-00  Engineer     Special settlements
View 61  2010-EGG-EST-0001-RAITAR  Siiri  Raitar          Tartu 1939-04-21  Tartu     ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Surf Operation Private ET Eesti СССР Peasant Primary school teacher 1949-03-00  0000-00-00    1955-00-00  0000-00-00  Teacher       Special settlement and camp
View 62  2010-EGG-EST-0001-ARRAK  Valli  Arrak          Tartu 1931-12-26  Tartumaa Valli Arrak est née en 1931, dans une famille de paysans estoniens. Après la guerre, son père est...  Valli Arrak was born in 1931 to a family of Estonian peasants. After the war, her father was iden...  ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР Peasant Peasant 1949-03-00  0000-00-00  sa mère : travaux agricoles dans le kolkhoze  1957-00-00  0000-00-00      Special settlements
View 69  2009-EGG-EST-0301-SEPPER  Juta  Sepper          Tartu 1929-00-00  At the age of 16, Juta Sepper is arrested. In this immediate after-war year, her father aspiring ...  Juta Sepper est arrêtée en 1945, car son père participait à la résistance à la soviétisation. Dép...  ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Surf Operation Private ET Eesti СССР Military 1947-00-00  0000-00-00  Wood felling  1950-08-00  0000-00-00  Chemist   Today she receives 2500 crowns per year by way of compensation. Each year she passed en detention...  Labour camp
View 70  2009-EGG-EST-0401-SEPPER  Jann  Sepper          Tartu 1925-00-00      ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР Responsible in building construction Housewife 0000-00-00  0000-00-00    0000-00-00  0000-00-00  Chemist    
View 71  2009-EGG-EST-0501-TOOM  Marju  Toom          Tallinn 1939-03-00  Põltsamaa Marju Toom's family is divided by the deportation. Her father is arrested in 1945 and judged by m...  La famille de Marju est divisée par la déportation. Son père est arrêté en 1945, passe devant le ...  ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Surf Operation Private ET Eesti СССР Artisan Artist 1949-03-00  1954-00-00  Minor, she doesn(t work during deportation. Her mother, which will be released two years after her daughter, works in a kolkhoz.  1954-00-00  0000-00-00  Engineer   Special settlements
View 72  2009-EGG-EST-0601-JOGIAAS  Miia  Jõgiaas          Tartu 1931-03-00  Miia Jõgiaas has a memory of a negative perception of the Red Army during the war and of the depo...  Miia Jõgiaas garde une perception négative de l'Armée rouge pendant la guerre, se souvient de son...  ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР 1950-10-00  1954-00-00  Railway construction and brickworks  1956-00-00  0000-00-00  Ticket inspector Miia Jõgiaas has already given interviews, starting in 2003. During the 1990s, she began to write...  "Special camp"
View 73  2009-EGG-EST-0801-HANS-HEIKKI  Laja  Hans-Heikki          Tartu 1922-03-00  Pärnu Hans-Heikki is arrested for having participated in a protest meeting against a commemorative monu...  Hans-Heikki est arrêté pour avoir participé à une manifestation de protestation contre un monumen...  ET CERCEC/RFI  Licence Creative Commons Private ET Eesti СССР Musician Musician 1940-09-00  1950-00-00  Wood felling and agriculture. Later, doctor-assistant.  1950-00-00  0000-00-00  Doctor   Labour camp

Page 2 of 9, showing 20 records out of 178 total, starting on record 21, ending on 40