Actions
- List Languages
- List Documents
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Home language (Langue d’usage de l’interviewé)
Id | 23 |
ISO Code: RFC4646/ISO 639 (Code ISO) | |
English Name (Nom en anglais) |
Related Documents
Related Intervieweds
Actions | Id | Id (Identifiant) | First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) | Place of residence (Lieu de residence) | Birthdate (date de naissance) | Place of birth (Lieu de naissance) | Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Home language (Langue d’usage de l’interviewé) | Publisher CERCEC/RFI | Rights (Droits) | Deportation (Déportation) | Access right (Condition d’accès) | Mother tongue (Langue maternelle) | Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) | Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) | Father occupation (Profession du père) | Mother occupation (profession de la mère) | Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | Work in deportation (Travail en déportation) | Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | Date of first liberation - End - (date de la première libération) | Occupation after return (Premier emploi au retour) | Other interviews (Autres interviews) | Written memories (Mémoires) | Comments (Commentaires) | Type Of Settlement | Thumbnail |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 198 | 1й квартал приозерный район | 2022-12-14 | 1й квартал приозерный район | Adam Chwalinski | April 1940 | Private | Deutsche Demokratische Republik | Deutsche Demokratische Republik | Accountant | Accountant | 2022-12-14 | 2022-12-14 | 2022-12-14 | 2022-12-14 | Accountant | "Special camp" | |||||||||||||||||
View | 201 | 2009-EGG-BY-0001–SVETLOV | Vladimir Ivanovitch | Svetlov | Уладзімір Іванавіч | Святлоў | Мінск | 1926-05-01 | ' | April 1940 | BE | Peasant | Peasant | 1944-12-22 | 1944-12-22 | 1953-03-16 | 1953-03-16 | Artist | 1 | 1 | ||||||||||||||
View | 209 | 2012-EGG-F-0001-BORY | Sonia | Bory | Paris | 1800-01-01 | Валожын | Sonia Bory est née à Wołożyn en Pologne (aujourd’hui Valojyn, en Biélorussie), dans une famille rabbinique très connue en Pologne. Co-propriétaire d’une scierie et d’un moulin, son père est arrêté et incarcéré dans un camp du goulag quelques mois après l’arrivée de l’Armée Rouge à Wołożyn. Peu de temps après, Sonia Bory est elle-même déportée avec sa mère et son frère, dans un sovkhoze du nord du Kazakhstan. Sonia Bory, sa mère et son frère vivent déplacés en URSS pendant six ans. Sa mère y travaille comme économe au dispensaire. D’abord intégré à l’armée du travail, son frère devient sous-officier de l’Armée Russe en 1941, après les accords entre l’URSS et la Pologne. Après un interrogatoire de la mère de Sonia par un agent du NKVD, la famille quitte clandestinement le sovkhoze pour Pavlodar, au Nord-Est du Kazakhstan. Ce n’est qu’en 1946 que Sonia et sa mère sont renvoyées en Pologne, plus précisément à Szczecin, ville allemande devenue polonaise. Elles apprennent alors la mort de plusieurs proches et membres de leur famille restés en Pologne et exterminés durant l’occupation nazie, et restent sans nouvelles du père de Sonia, qu’elles comprennent mort. Après quelques mois à Szczecin, elles passent la frontière clandestinement vers l'Allemagne et obtiennent ensuite un visa pour la France pour y rejoindre une partie de leur famille qui a survécu à la guerre. Le frère de Sonia, lui, déserte et s’enfuit en Allemagne, puis en France avec une organisation juive sioniste, avant de s’installer définitivement en Israël. Installée à Paris, Sonia Bory s’inscrit en études supérieures et fait carrière en tant que chimiste. | ' | April 1940 | RU/YI | Inspector of quality in a sawmill | Unknown | 1940-05-01 | 1940-06-01 | 1946-01-01 | 1946-01-01 | Researcher | Special settlements | |||||||||||||||
View | 212 | 2009-EGG-RO-0001-GALTER | Heinz | Galter | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 213 | 2009-EGG-CZ-0001-GONSOR | Frantisek | Gonsor | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 214 | 2010-EGG-F-0001-HOLAND | Nathalie | Holand | Holand | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | |||||||||||||||||||
View | 215 | 2009-EGG-CZ-0001-HULIN | Mikulas | Hulin | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 216 | 2009-EGG-RO-0001-KNALL | Ecaterina | Knall | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 217 | 2009-EGG-CZ-0001-KOPINEC | Jiří | Kopinec | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 218 | 2009-EGG-A-0001-KOWALCZYK | Kowalczyk | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | |||||||||||||||||||||
View | 219 | 2009-EGG-A-0001-LEHMANN | Lehmann | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Accountant | |||||||||||||||||||||
View | 220 | 2013-EGG-F-0001-PANCER | Sonia | Pancer | Levallois-Perret | 1938-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | |||||||||||||||||||
View | 221 | 2009-EGG-CZ-0001-PLOVAJKO | Jan | Plovajko | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 222 | 2009-EGG-BY-0001–ROMANOVSKIJ | Vladimir Ivanovitch | Romanovskij | Уладзімір Іванавіч | Раманоўскі | Мінск | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | |||||||||||||||||
View | 223 | 2011-EGG-A-0001–SCHOLTZ | Scholtz | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | |||||||||||||||||||||
View | 224 | 2009-EGG-RO-0001-SZALI | Johanna | Szali | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 225 | 2009-EGG-RO-0001-SZAS | Ecaterina | Szas | Sibiu | 1927-01-01 | ' | April 1940 | Deutschland | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||
View | 226 | 2009-EGG-BY-0001–TARASEVICH | Zinaïda | Tarasevich | Зінаіда | Тарасевіч | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||
View | 227 | 2009-EGG-KZ-0001-TVARIJONAS | Vitalijus | Tvarijonas | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 228 | 2010-EGG-F-0001-VALINTELIENE | Alma | Valinteliene | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Forester | Housewife | 1941-06-15 | 1941-06-15 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||||
View | 229 | 2018-EGG-LV-0001-ZALITE | Marija | Zalite | 1952-02-18 | Māra Zālīte was born in 1952 in the Nizhny Ingash district of the Krasnoyarsk region to special displaced parents. Her parents were deported when they were just over ten years old: her father, from northern Latvia, alone, in 1942; her mother, from the south, with her parents and brother, in 1941. Her maternal great-grandfather was a village chief, social activist, landowner, and member of the Aiszargi militia. He was considered a potential threat to the new Soviet power and was sentenced to forced labor in Viatlag, where he soon died. The rest of his family was sent to Siberia. Māra lived a peaceful childhood in deportation. In 1956, her parents were rehabilitated and they were able to return to Latvia. But she erased this period from her memory. It is the memory of her parents that remains in her mind. She gives an account, among other things, of the difficulty of living during the war, between famine and discrimination, and revives the characters that accompanied their life in Siberia, such as that of a kind English opera singer with a tragic fate, accused of being a spy. The reintegration of the parents into Soviet Latvian society was not easy. Māra still managed to become a writer, andshe got involved in the Latvian independence movement. In 2013, she released a novel based on autobiographical elements, Five Fingers (Latvian: Pieci pirksti; Russian: Пять пальцев), and it became an international success. Today, without talking about the Gulag among themselves, she maintains a strong connection with former deportees or children of deportees of her generation. She takes a critical look at contemporary Russia and its silence towards the deportations and the Soviet camps. | Māra Zālīte nait en 1952 dans le district de Nizhny Ingash, dans la région de Krasnoïarsk, de parents déplacés spéciaux. Ses parents sont déportés lorsqu’ils ont à peine plus de dix ans : son père, originaire du nord de la Lettonie, seul, en 1942 ; sa mère, originaire du sud, avec ses parents et son frère, en 1941. Son arrière-grand-père maternel est chef de village, activiste social, propriétaire terrien, et fait partie de la milice des Aiszargi. Il est considéré comme une menace potentielle pour le nouveau pouvoir soviétique et se voit condamné aux travaux forcés au Viatlag, où il meurt rapidement. Le reste de sa famille est envoyé en Sibérie. Māra vit une enfance paisible en déportation. En 1956, ses parents sont réhabilités et ils peuvent rentrer en Lettonie. Mais elle a rayé cette période de sa mémoire. C’est la mémoire de ses parents qui lui reste alors en tête. Elle rend compte, entre autres, de la difficulté à vivre pendant la guerre, entre famine et discrimination, et ranime des personnages qui accompagnaient leur vie en Sibérie, comme celui d’une gentille chanteuse d’opéra anglaise au destin tragique, accusée d’être espionne. La réinsertion des parents dans la société lettone soviétique n’est pas des plus simples. Māra parvient quand même à devenir femme de lettre, et s’implique dans le mouvement d’indépendance letton. En 2013, elle sort un roman basé sur des éléments autobiographiques, Cinq doigts (letton : Pieci pirksti ; russe : Пять пальцев), et qui connait un succès international. Aujourd’hui, sans qu’ils parlent du Goulag entre eux, elle conserve un lien fort avec d’anciens déportés ou enfants de déportés de sa génération. Elle porte un regard critique sur la Russie contemporaine et son silence vis-à-vis des déportations et des camps soviétiques. | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown |
Related Interviews
Actions | Id | Id (Identifiant) | Interviewed (Interviewé) | Place of interview (Lieu de l'entretien) | Date Of Interview (Date de l'entretien) | File Address (adresse du fichier) | Interviewer 1 (Interviewer 1) | Interviewer 2 (Interviewer 2) | Other Persons Present And Comments | Language of interview (original or translation) (Langue de l'entretien original ou traduit) | Interpreter (Interprète) | Original and interpretation (Original et interprétation) | File type (type de fichier) | Original interview Id (Identifiant de l’interview original (si traduction)) | Access Right (Droits d'accès) | Copyright (copyright) | Author of the synthesis-timecodes (Auteur de la synthèse) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 317 | 2022-12-14 | Download Restricted | Sound | Private | ' | |||||||||||
View | 352 | 2009-EGG-CZ-0101-Gonsor | 2009-EGG-CZ-0001-GONSOR | 2009-01-01 | Download Restricted | Sound | ' | ||||||||||
View | 366 | 2009-EGG-CZ-0301-Plovajko | 2009-EGG-CZ-0001-PLOVAJKO | 2009-01-01 | Download Restricted | Sound | ' |