Interviewed

Id 64  
Id (Identifiant) 2010-EGG-GB-0001-GIEDROYC
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) Michał  
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) Giedroyć  
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé)  
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique)  
Locality Oxford
Birthdate (date de naissance) 1929-01
Place of birth (Lieu de naissance)
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) Michał Giedroyć naît en janvier 1929 à Łobzów, en Biélorussie occidentale, alors polonaise, d’une vieille famille lituanienne. A la maison ils parlent polonais. Son père, sénateur et juge, administre le grand domaine familial à Łobzów. Le 21 septembre 1939, son père est arrêté dans son domaine; en avril 1940, lui, sa mère et ses deux grandes sœurs sont déportés à Nikoloevka, au nord du Kazakhstan, où sa mère travaillera dans un kolkhoze. Amnistiés en août 1941, ils se dirigent vers l’Ouzbékistan pour rejoindre l’armée du général Anders et quitter l’Union soviétique via l’Iran. Michał est trop jeune pour être envoyé au combat, où des milliers de Polonais sous commandement Alliés libèrent l’Italie – en emportant notamment l’âpre bataille de Monte Cassino –, et en 1944 il rejoint Camp Barbara, près de Gaza en Palestine, pour recevoir une formation militaire. Là, le général Anders en personne lui remettra son diplôme. En août 1947, il arrive en Angleterre où il commence des études. Il deviendra ingénieur aéronautique, se mariera et aura trois enfants. Ce n’est qu’en 1948, après de nombreuses démarches, que lui et sa famille découvrent que leur père, Tadzio Giedroyć a été exécuté par le NVKD, en juin 1941, lors du transfert de la prison de Minsk à celle de Igumen, parce qu’il était trop faible pour marcher. A la fin des années 2000, «pour vaincre les cauchemars qui le hantent souvent la nuit» il décide d’écrire ses mémoires publiés en anglais sous le titre de Crater’s Edge, [à la lisière du cratère].
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) Michał Giedroyć was born in January 1929 in Łobzów, then in Poland, now in western Belarus, to an aristocratic Lithuanian family. At home they spoke Polish. His father, a senator and judge, ran the family’s large estate in Łobzów. On 21 September 1939, his father was arrested on the estate; in April 1940, Michał, his mother and two elder sisters were deported to Nikolaevka in northern Kazakhstan, where his mother worked on a kolkhoz. They were amnestied in August 1941 and travelled to Uzbekistan to join General Anders’s army and leave the Soviet Union via Iran. Michał was too young to be sent to fight with the thousands of Poles under Allied command who liberated Italy – particularly in the hard-fought battle of Monte Cassino – and in 1944 he was sent to Camp Barbara, near Gaza in Palestine, for military training. It was General Anders himself who presented him with his certificate. In August 1947, he arrived in England and began his university education. He became an aircraft designer, married and had three children. It was not until 1948 and after much research that he and his family learnt that their father Tadeusz (Tadzio) Giedroyć had been shot by the NKVD in June 1941 while being transferred from Minsk prison to Igumen prison, because he was too weak to walk. After 2000, he decided to write his memoirs to put an end to the nightmares he still suffered from, published in 2010 as Crater’s Edge.  
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) EN
Publisher CERCEC/RFI CERCEC/RFI  
Copyright (copyright) Licence Creative Commons
Deportation (Déportation) April 1940
Access Right (Droits d'accès) Private
Mother tongue (Langue maternelle) ET  
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) Polska  
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) Polska  
Father occupation (Profession du père) Lawyer  
Mother occupation (profession de la mère) Housewife  
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) 1940-06-00  
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) 0000-00-00  
Work in deportation (Travail en déportation)  
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) 1942-08-00  
Date of first liberation - End - (date de la première libération) 0000-00-00  
Occupation after return (Premier emploi au retour) Engineer  
Other interviews (Autres interviews) 1  
Written memories (Mémoires) 1  
Comments (Commentaires)  
Type Of Settlement Special settlements