Actions
- List Localities
- List Languages
- List Deportations
- List Countries
- List Occupations
- List Type Of Settlements
- List Documents
- List Trajectories
- List Keywords
- List birth countries or regions
- List deportation countries or regions
- List residence countries or regions
- List home language
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Interviewed
Actions | Id | Id (Identifiant) | First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) | Place of residence (Lieu de residence) | Birthdate (date de naissance) | Place of birth (Lieu de naissance) | Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Home language (Langue d’usage de l’interviewé) | Publisher CERCEC/RFI | Rights (Droits) | Deportation (Déportation) | Access right (Condition d’accès) | Mother tongue (Langue maternelle) | Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) | Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) | Father occupation (Profession du père) | Mother occupation (profession de la mère) | Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | Work in deportation (Travail en déportation) | Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | Date of first liberation - End - (date de la première libération) | Occupation after return (Premier emploi au retour) | Other interviews (Autres interviews) | Written memories (Mémoires) | Comments (Commentaires) | Type Of Settlement | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 144 | 2012-EGG-RU-0001-GLOK | Iregardita | Glok | Очея | 1929-00-00 | Iregardta est née en 1929, en Ukraine, dans la région de Zaporoje, occupée par les Allemands de 1... | RU | RFI/CERCEC | Public | DE | Deutschland | Deutschland | Teacher | Dressmaker | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Studies | 1950-00-00 | 0000-00-00 | Wood transport, then film projection | Special settlements | ||||||||||||
View | 145 | 2012-EGG-RU-0001-GEIN | Leo | Geïn | Очея | 1935-00-00 | Дерманка (Дубіївка) | Léo Geïn est né en 1935, en Ukraine occidentale (région de Khmel’nitskij), dans une famille d’All... | UK | RFI/CERCEC | Public | Украïна | Украïна | Teacher | Housewife | 1946-04-26 | 0000-00-00 | studies, works in the forest, tractor driver | 1950-00-00 | 0000-00-00 | Technical responsible | Special settlements | ||||||||||||
View | 146 | 2012-EGG-RU-0001-NEIZER | Leonid | Neïzer | Очея | 1936-00-00 | Leonid Neïzer est un Allemand d’Ukraine né en 1936 dans la région de Kiev. En 1943, sa famille - ... | DE | RFI/CERCEC | Public | DE | Украïна | Украïна | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Studies | 1954-00-00 | 0000-00-00 | Apprentice to be carpenter or tractoriste (apprenti) | Special settlements | ||||||||||||||
View | 149 | 2012-EGG-RU-0001-BEREZUTSKAJA | Valentina | Berezutskaja | Очея | 1932-00-00 | La répression est ici vue de l’extérieur, par une femme non déportée, née en 1932 dans le distric... | RU | RFI/CERCEC | Public | RU | СССР | СССР | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | Valentina Berezutskaja discovers the special settlement where she starts to work. | Special settlements | |||||||||||||||
View | 150 | 2012-EGG-RU-0001-VOLKOVA | Viktorija | Volkova | Очея | 1937-00-00 | Пантый | Viktorija Volkova est née en 1937 dans le village spécial de Pantyj, lui-même construit par ses p... | RU | RFI/CERCEC | Public | RU | СССР | СССР | Peasant | Peasant | 1937-00-00 | 0000-00-00 | 1949-00-00 | 0000-00-00 | Pupil | Special settlements | ||||||||||||
View | 147 | 2012-EGG-RU-0001-BETKE | Rejngardt | Betke | Объячево | 1936-01-29 | Rejngardt Betke est un Allemand d’Ukraine occidentale, né le 29 janvier 1936. Ses parents étaient... | DE | RFI/CERCEC | Public | DE | Украïна | Украïна | Peasant | Peasant | 1945-00-00 | 0000-00-00 | Too young: first of all working in the forest, then being in an orphange. | 1957-00-00 | 0000-00-00 | Apprentice to be carpenter or tractoriste (apprenti) | Special settlement and camp | ||||||||||||
View | 151 | 2012-EGG-RU-0001-BELJAEVA | Zinaïda | Beljaeva | Объячево | 1942-00-00 | Усть-Пожег | Zinaïda Beljaeva est née en relégation en 1942 dans le village spécial d’Ust’-Pojeg, district de ... | RU | RFI/CERCEC | Public | RU | СССР | СССР | Peasant | Peasant | 1942-00-00 | 0000-00-00 | Wood floating starting by the age of 13. Studies | 1960-00-00 | 0000-00-00 | Student | Special settlements | |||||||||||
View | 65 | 2010-EGG-GB-0001-WAYDENFELD | Stefan | Waydenfeld | London | 1925-01-01 | Otwock | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | April 1940 | Private | PL | Polska | Polska | Doctor | Accountant | 1940-06-01 | 2042-01-01 | Starting by the age of 15, Stefan works, gathers branchs, takes care of horses. | 1942-08-01 | 2042-01-01 | Engineer | 1 | 1 | Special settlements | ||||||||
View | 63 | 2009-EGG-IT-0001-WELCH | Henry | Welch | Roma | 1933-00-00 | Łódź | En novembre 1933, Henry Welch naît à Łódź, en Pologne, d’une famille juive aisée. Son père est ho... | Henry Welch was born in November 1933, to a wealthy Jewish family in Łódź, Poland. His father was... | EN | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Private | ET | Polska | Polska | Businessman | Housewife | 1940-06-00 | 0000-00-00 | 1941-08-00 | 0000-00-00 | Chemist | 1 | Special settlements | |||||||||
View | 66 | 2008-EGG-LV-0001-ZALCMANE | Austra | Zalcmane | Rīga | 1935-02-24 | Dīcmaņi | Austra Zalcmane was born in 1935, the daughter of a local historic leader of the Aizsargi, a para... | Austra Zalcmane, née en 1935, est la fille d’un un chef local historique des Aizsargi, une organi... | LV | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | June 1941 | Private | LV | Latvija | СССР | National Guard | Primary school teacher | 1941-06-00 | 0000-00-00 | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Teacher | 1 | Special settlements | ||||||||
View | 67 | 2009-EGG-LV-0001-KAIJONE | Lilija | Kaijone | Rīga | 1931-00-00 | Dīcmaņi | Lilija Kaijone was born in 1932, the daughter of a local historic leader of the Aizsargi, a param... | Lilija, née en 1932, est la fille d’un chef local historique des Aizsargi, une organisation param... | LV | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | June 1941 | Private | LV | Latvija | СССР | National Guard | Primary school teacher | 1941-06-00 | 0000-00-00 | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Archivist | 1 | Special settlements | ||||||||
View | 68 | 2009-EGG-LV-0001-KRATIS | Diana | Kratiš | Rīga | 1933-12-20 | Jelgava | Diāna was born in Latvia in 1933 to a practising Jewish family of the lower middle class. Her fat... | Diāna est née en Lettonie en 1933, dans une famille juive pratiquante issue des petites classes m... | LV | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | June 1941 | Private | LV | Latvija | СССР | Shopkeeper | Housewife | 1941-06-00 | 0000-00-00 | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Pharmacist | 1 | Special settlements | ||||||||
View | 74 | 2008-EGG-LV-0001-CALITIS | Ints | Calitis | Rīga | 1931-03-05 | Rīga | LV | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Private | LV | Latvija | СССР | Journalist | Artist | 1949-00-00 | 1955-00-00 | Gold and uranium mines | 1956-00-00 | 1958-00-00 | Jewelry maker/Electrician | 1 | 1 | Ints Calitis was arrested and deported three times: in 1948, in 1958 and in 1983. The first accu... | "Special camp" | ||||||||
View | 75 | 2008-EGG-LV-0001-SHATS | Jacovs | Šacs | Rīga | 1929-00-00 | Rīga | Jakovs Šacs is born in 1929 in Riga (Latvia) in a family comfortably off. His father is a pharmac... | Jakovs Šacs naît en 1929 à Riga, en Lettonie, d’une famille aisée de la bourgeoisie riguase, son ... | RU | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | June 1941 | Private | RU | Latvija | СССР | Pharmacist | Housewife | 1941-06-14 | 1946-00-00 | Wood selling | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Engineer | Special settlements | ||||||||
View | 76 | 2008-EGG-LV-0001-ROZENTAL | Rafail | Rozental | Rīga | 1937-09-27 | Rīga | Rafails Rozentāls was born to a highly educated Jewish family in Riga in September 1937. His fath... | Rafails Rozentāls naît à Riga en septembre 1937 d’une famille intellectuelle juive. Son père est ... | RU | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | June 1941 | Private | RU | Latvija | СССР | Attorney | Primary school teacher | 1941-06-14 | 1956-00-00 | During the deportation, his father is working in a factory and becomes its' Chief accounting officer. Minor, Rafail doesn't work, but studies. | 1956-00-00 | 0000-00-00 | Student | 1 | 1 | Special settlements | ||||||
View | 79 | 2009-EGG-LV-0001-APT | Mikhaïl | Apt | Rīga | 1936-00-00 | Rīga | RU | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Private | RU | Latvija | СССР | Businessman | Accountant | 1941-00-00 | 0000-00-00 | Minor, he didn't work in deportation. His father is dead in detention and his mother was water-carrier. | 1954-00-00 | 0000-00-00 | Student | Special settlements | |||||||||||
View | 80 | 2009-EGG-LV-0001-GROTZ | Peteris | Grotz | Rīga | 0000-00-00 | RU | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Private | RU | Latvija | СССР | Accountant | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | Special settlements | |||||||||||||||
View | 81 | 2009-EGG-LV-0001-KALNIETE | Sandra | Kalniete | Rīga | 1952-12-00 | Тогур | Sandra Kalniete was born in Togur in Siberia in December 1952 to parents deported during the two ... | Sandra Kalniete naît à Togour, en Sibérie, en décembre 1952, de parents déportés lors des deux gr... | RU | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Private | RU | Latvija | СССР | Electrician | Inspector of quality in a sawmill | 1952-00-00 | 0000-00-00 | Too young to work. | 1957-00-00 | 0000-00-00 | Dressmaker | 1 | 1 | She gave numerous interviews and was filmed for a documentary of D. Blanc. | Special settlements | ||||||
View | 52 | 2010-EGG-EST-0001-MAKKAR | Edgar | Makkar | Tartu | 1929-11-14 | Tartumaa | ET | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Private | ET | Eesti | СССР | Peasant | Peasant | 1949-07-00 | 0000-00-00 | Travaux au kolkhoze (construction d’un moulin) | 1956-00-00 | 0000-00-00 | Engineer | Special settlement and camp | |||||||||||
View | 53 | 2010-EGG-EST-0001-LUPP | Eino | Lupp | Tartu | 1932-02-28 | Suislepa | ET | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | June 1941 | Private | ET | Eesti | СССР | Civil Servant | Housewife | 1941-06-00 | 0000-00-00 | Travaux agricoles au kolkhoze | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Union activist | Sa déportation est une série de tragédies. Son père est arrêté, sa mère meurt en 1944 et il est p... | Special settlements |
Page 5 of 11, showing 20 records out of 209 total, starting on record 81, ending on 100