Actions
- List Occupations
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Occupation
Id | 21 |
Name (Nom) | Doctor |
Related "Father Occupation" Intervieweds
Actions | Id | Id (Identifiant) | First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | Itwd Locality Id | Birthdate (date de naissance) | Birth Locality Id | Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Language Id | Publisher CERCEC/RFI | Itwd Copyright Id | Deportation Id | Itwd Access Right Id | Mother Language Id | Birth Country Id | Time Country Id | Father Occupation Id | Mother Occupation Id | Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | Work in deportation (Travail en déportation) | Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | Date of first liberation - End - (date de la première libération) | After Occupation Id | Other interviews (Autres interviews) | Written memories (Mémoires) | Comments (Commentaires) | Type Of Settlement Id | Thumbnail | Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 65 | 2010-EGG-GB-0001-WAYDENFELD | Stefan | Waydenfeld | 199 | 1925-01-01 | 352 | 7 | CERCEC/RFI | 1 | 5 | 2 | 7 | 12 | 12 | 21 | 1 | 1940-06-01 | 2042-01-01 | Starting by the age of 15, Stefan works, gathers branchs, takes care of horses. | 1942-08-01 | 2042-01-01 | 20 | 1 | 1 | 2 |
Related "Mother Occupation" Intervieweds
Actions | Id | Id (Identifiant) | First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | Itwd Locality Id | Birthdate (date de naissance) | Birth Locality Id | Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Language Id | Publisher CERCEC/RFI | Itwd Copyright Id | Deportation Id | Itwd Access Right Id | Mother Language Id | Birth Country Id | Time Country Id | Father Occupation Id | Mother Occupation Id | Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | Work in deportation (Travail en déportation) | Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | Date of first liberation - End - (date de la première libération) | After Occupation Id | Other interviews (Autres interviews) | Written memories (Mémoires) | Comments (Commentaires) | Type Of Settlement Id | Thumbnail | Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 32 | 2010-EGG-LT-0001-BARKAUSKIENE | Anna | Barkauskienė | 45 | 1938-01-20 | 45 | 4 | CERCEC/RFI | 1 | 3 | 2 | 4 | 2 | 3 | 20 | 21 | 1941-06-14 | 2040-01-01 | Sa mère : travaux agricoles, puis infirmière et enfin médecin | 1954-01-01 | 2040-01-01 | 20 | 2 |
Related "After Occupation" Intervieweds
Actions | Id | Id (Identifiant) | First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | Itwd Locality Id | Birthdate (date de naissance) | Birth Locality Id | Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Language Id | Publisher CERCEC/RFI | Itwd Copyright Id | Deportation Id | Itwd Access Right Id | Mother Language Id | Birth Country Id | Time Country Id | Father Occupation Id | Mother Occupation Id | Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | Work in deportation (Travail en déportation) | Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | Date of first liberation - End - (date de la première libération) | After Occupation Id | Other interviews (Autres interviews) | Written memories (Mémoires) | Comments (Commentaires) | Type Of Settlement Id | Thumbnail | Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 55 | 2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM | Eve | Isotamm | 179 | 1939-09-23 | 179 | 9 | CERCEC/RFI | 1 | 2 | 2 | 9 | 8 | 3 | 27 | 1 | 1949-03-25 | 0000-00-00 | Sa mère : travaux agricoles dans le kolkhoze | 1955-00-00 | 1957-00-00 | 21 | 2 | ||||||||||
View | 56 | 2009-EGG-EST-0001-SABBO | Hilda | Sabbo | 178 | 1930-04-29 | 201 | Hilda Sabbo n'a pas subi elle même la déportation, mais elle raconte l'arrestation et la mort de ... | 9 | CERCEC/RFI | 1 | 2 | 9 | 8 | 3 | 3 | 3 | 0000-00-25 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 21 | ||||||||||||
View | 57 | 2009-EGG-EST-0001-LAJA | Hans-Heikki | Laja | 179 | 1922-03-00 | 9 | CERCEC/RFI | 1 | 2 | 9 | 8 | 3 | 8 | 8 | 1940-00-00 | 0000-00-00 | Travaux à la coupe du bois | 1950-00-00 | 0000-00-00 | 21 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||
View | 73 | 2009-EGG-EST-0801-HANS-HEIKKI | Laja | Hans-Heikki | 179 | 1922-03-00 | 202 | Hans-Heikki is arrested for having participated in a protest meeting against a commemorative monu... | Hans-Heikki est arrêté pour avoir participé à une manifestation de protestation contre un monumen... | 9 | CERCEC/RFI | 1 | 2 | 9 | 8 | 3 | 8 | 8 | 1940-09-00 | 1950-00-00 | Wood felling and agriculture. Later, doctor-assistant. | 1950-00-00 | 0000-00-00 | 21 | 1 | 1 | 1 | |||||||
View | 87 | 2009-EGG-H-0001-KEVEHAZI | Ferenc | Kevehazi | 267 | 1926-07-09 | 267 | Ferenc Kevehazi naît en 1926 à Budapest dans une famille de militaires. En 1944, il entame ses ét... | 8 | CERCEC/RFI | 1 | 1 | 8 | 17 | 17 | 59 | 59 | 1948-10-28 | 0000-00-00 | Mines, felling, sanitary agent | 1956-04-00 | 0000-00-00 | 21 | 1 | Was a member of Levente, paramilitary youth organisation existing between December 1921 and March... | 1 | ||||||||
View | 168 | 2011-EGG-F-0001-HERC | Micheline | Herc | 97 | 1937-07-15 | 353 | Micheline Herc was born in 1937 in Warsaw, where she lived with her parents. She was two years ol... | Micheline Herc naît en 1937, à Varsovie, où elle vit avec ses parents. Elle a deux ans, lorsque l... | 7 | 2 | 1 | 18 | 12 | 12 | 46 | 1 | 1940-06-00 | 1940-06-00 | 1941-08-00 | 1941-08-00 | 21 | 1 | 2 | ||||||||||
View | 183 | 2014-EGG-RU-0001-MIKELIONINE | Galina | Mikelionine | Галина | Микелионине | 39 | 1934-00-00 | 547 | Galina Titova-Mikelionine connaît la déportation à double titre. Elle naît en 1934 à Blagovechtch... | 4 | CERCEC/RFI | 1 | 1 | 4 | 3 | 3 | 1938-00-00 | 0000-00-00 | studies, medicine | 1956-00-00 | 0000-00-00 | 21 | 2 |