Actions
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Documents
Actions | Id (Identifiant) | Interviewed (Interviewé) | Date Start (Date début) | Date End (Date end) | Document type (Nature du document) | File type (type de fichier) | File Format (Format du fichier) | Language - langue du document (si texte) | Copyright (copyright) | Subject (Thème du document) | Title (Titre du document (français)) | Document title (english) (Titre du document (anglais)) | Comments (Commentaires) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 2009-EGB-LT-0003-BUROKAS | 2009-EGG-LT-0001-BUROKAS | 1955-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Edvardas Burokas | Everydays life (during deportation) | Insurgés lituaniens de la grève de Vorkouta au district de Taišet (région d’Irkoutsk) en 1955. | Lithuanian insurgents of Vorkouta's strike in Taišet district (Irkoutsk region) in 1955. | |||
View | 2009-EGB-LT-0005-BUROKAS | 2009-EGG-LT-0001-BUROKAS | 1955-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Edvardas Burokas | Everydays life (during deportation) | Insurgés lituaniens à Vorkouta en 1955. | Lithuanian insurgents in Vorkouta in 1955. | |||
View | 2009-EGB-LT-0004-BUROKAS | 2009-EGG-LT-0001-BUROKAS | 1955-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Edvardas Burokas | Everydays life (during deportation) | Insurgés lituaniens à Vorkouta à en 1955. | Lithuanian insurgents in Vorkouta in 1955. | |||
View | 2010-EGB-EST-0008-LUPP | 2010-EGG-EST-0001-LUPP | 0000-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eino Lupp | Interview context | Instituteur fusillé dont parle Eino Lupp dans son interview. | Teacher who was shot and that Eino Lupp mentions in his interview. | |||
View | 2009-EGB-RU-0001-SEIKALIS | 2009-EGG-LT-0001-SEIKALIS | 1990-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Antanas Seikalis | Memory | Installation de la croix en mémoire des victimes de la révolte de 1954 du camp de Kengir au Kazak... | Installation of the cross in memory of Kengir's rebellion camp victims of 1954 in Kazakhstan, 1990 | |||
View | 2008-EGB-PL-0001-WROBEL | 2008-EGG-PL-0001-WROBEL | 0000-00-00 | 0000-00-00 | artefacts | StillImage | jpeg | Lucyna Wrobel | Memory | Insigne syndicale du père de Lucyna Wrobel (mineur aux Etats-Unis) qui a voyagé avec la famille p... | Union trade badge of Lucyna Wrobel's father (miner in the United States) wich was brought by the ... | |||
View | 2008-EGB-PL-0005-WROBEL | 2008-EGG-PL-0001-WROBEL | 0000-00-00 | 0000-00-00 | artefacts | StillImage | jpeg | Lucyna Wrobel | Insigne distribuée aux membres de Zwiazed Sybirakow. | Badge gave out to members of Zwiazed Sybirakow. | ||||
View | 2009-EGC-EST-0002-SEPPER | 2009-EGG-EST-0401-SEPPER | 0000-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | RFI/CERCEC | Environment (today) | Inauguration du monument à la mémoire du père de Juta Sepper. | Inauguration of the monument in the memory Juta Sepper's father. | |||
View | 2010-EGB-EST-0013-ISOTAMM | 2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM | 0000-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eve Isotamm | Everydays life (before deportation) | Immeuble où la famille habita à Krasnoïarsk. Plus tard, il est devenu propriété du "Ministère des... | Building where the family lived in Krasnoyarsk. Later, this building became property of the "Mini... | |||
View | 2008-EGB-PL-0003-WROBEL | 2008-EGG-PL-0001-WROBEL | 0000-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Lucyna Wrobel | Images pieuse de la Vierge qui a voyagé avec la famille. | Pious image of the Blessed Virgin which traveled with the family. | ||||
View | 2009-EGB-LT-0055-RUZGYS | 2009-EGG-LT-0001-RUZGYS | 1956-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Rimgaudas Ruzgys | Family (during deportation) | Ils vont à une fête, 1956 | They go to a party, 1956 | |||
View | 2009-EGB-PL-0011-DOLINSKA | 2009-EGG-PL-0001-DOLINSKA | 1939-08-29 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Romana Dolinska | Family (after deportation) | Ignacy Dolinski (Le beau père de Romana Dolinska), 29 aout 1939. | Ignacy Dolinski (Romana Dolinska's father), 29th of August 1939. | |||
View | 2009-EGB-PL-0012-DOLINSKA | 2009-EGG-PL-0001-DOLINSKA | 1944-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Romana Dolinska | Family (after deportation) | Ignacy Dolinski (Le beau père de Romana Dolinska) à la Bataille de Monte Cassino, 1944. | Ignacy Dolinski (Romana Dolinska's father) in the Battle of Monte Cassino, 1944. | |||
View | 2010-EGB-EST-0005-ISOTAMM | 2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM | 0000-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eve Isotamm | Family (before deportation) | Histoire de la robe blanche : une amie de sa mère lui coud une robe blanche (avant la guerre). | Story of the white dress : friend of Eve's mother is sewing her a white dress (before the war). | |||
View | 2010-EGB-EST-0004-ISOTAMM | 2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM | 1940-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eve Isotamm | Family (before deportation) | Histoire de la robe blanche : La mère d'Eve (sur la gauche) porte la robe (Eve est dans le bercea... | Story of the white dress : Eve's mother (on the left) is wearing the dress (Eve is in the cradle)... | |||
View | 2010-EGB-EST-0003-ISOTAMM | 2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM | 1951-08-12 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eve Isotamm | Family (before deportation) | Histoire de la robe blanche : Eve (la plus grande, sur la droite) porte la robe à son tour, le 12... | Story of the white dress : Eve (the tallest, on the right) is wear the dress, the 12th of August ... | |||
View | 2009-EGC-EST-0001-SABBO | 2009-EGG-EST-0001-SABBO | 2009-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | RFI/CERCEC | Portrait today | Hilda Sabbo dans la rue en 2009. | Hilda Sabbo in the street in 2009. | |||
View | 2009-EGC-EST-0001-LAJA | 2009-EGG-EST-0001-LAJA | 2009-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | RFI/CERCEC | Portrait today | Hans-Heikki Laja dans la rue, en 2009. | Hans-Heikki Laja dans la rue, en 2009. | |||
View | 2009-EGB-LV-0003-KAIJONE | 2009-EGG-LV-0001-KAIJONE | 1930-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Lilija Kaijone | Everydays life (before deportation) | Groupe des Aiszargi du père, 1930. Le père est le premier en partant de la droite sur la première... | Group of Aiszargi of the father, 1930. The father is on the first line, the first from the right. | |||
View | 2009-EGB-LV-0002-KAIJONE | 2009-EGG-LV-0001-KAIJONE | 1930-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Lilija Kaijone | Everydays life (before deportation) | Groupe de travail du père des Zalcmane (Aiszarg) en 1930. Le père est le quatrième en partant de ... | Group of work of the Zalcmane's father (Aiszarg) in 1930. The father is the fourth from the right. |
Page 97 of 127, showing 20 records out of 2532 total, starting on record 1921, ending on 1940