Actions




Back to the museum


To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr

Documents

Actions Id (Identifiant) Interviewed (Interviewé) Date Start (Date début) Date End (Date end) Document type (Nature du document) File type (type de fichier) File Format (Format du fichier) Language - langue du document (si texte) Copyright (copyright) Subject (Thème du document) Title (Titre du document (français)) Document title (english) (Titre du document (anglais)) Comments (Commentaires)
View 2009-EGB-LT-0003-BUROKAS  2009-EGG-LT-0001-BUROKAS 1955-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Edvardas Burokas Everydays life (during deportation) Insurgés lituaniens de la grève de Vorkouta au district de Taišet (région d’Irkoutsk) en 1955.  Lithuanian insurgents of Vorkouta's strike in Taišet district (Irkoutsk region) in 1955.   
View 2009-EGB-LT-0005-BUROKAS  2009-EGG-LT-0001-BUROKAS 1955-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Edvardas Burokas Everydays life (during deportation) Insurgés lituaniens à Vorkouta en 1955.  Lithuanian insurgents in Vorkouta in 1955.   
View 2009-EGB-LT-0004-BUROKAS  2009-EGG-LT-0001-BUROKAS 1955-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Edvardas Burokas Everydays life (during deportation) Insurgés lituaniens à Vorkouta à en 1955.  Lithuanian insurgents in Vorkouta in 1955.    
View 2010-EGB-EST-0008-LUPP  2010-EGG-EST-0001-LUPP 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Eino Lupp Interview context Instituteur fusillé dont parle Eino Lupp dans son interview.  Teacher who was shot and that Eino Lupp mentions in his interview.   
View 2009-EGB-RU-0001-SEIKALIS  2009-EGG-LT-0001-SEIKALIS 1990-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Antanas Seikalis Memory Installation de la croix en mémoire des victimes de la révolte de 1954 du camp de Kengir au Kazak...  Installation of the cross in memory of Kengir's rebellion camp victims of 1954 in Kazakhstan, 1990   
View 2008-EGB-PL-0001-WROBEL  2008-EGG-PL-0001-WROBEL 0000-00-00  0000-00-00  artefacts StillImage jpeg Lucyna Wrobel Memory Insigne syndicale du père de Lucyna Wrobel (mineur aux Etats-Unis) qui a voyagé avec la famille p...  Union trade badge of Lucyna Wrobel's father (miner in the United States) wich was brought by the ...   
View 2008-EGB-PL-0005-WROBEL  2008-EGG-PL-0001-WROBEL 0000-00-00  0000-00-00  artefacts StillImage jpeg Lucyna Wrobel Insigne distribuée aux membres de Zwiazed Sybirakow.  Badge gave out to members of Zwiazed Sybirakow.   
View 2009-EGC-EST-0002-SEPPER  2009-EGG-EST-0401-SEPPER 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg RFI/CERCEC Environment (today) Inauguration du monument à la mémoire du père de Juta Sepper.  Inauguration of the monument in the memory Juta Sepper's father.   
View 2010-EGB-EST-0013-ISOTAMM  2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Eve Isotamm Everydays life (before deportation) Immeuble où la famille habita à Krasnoïarsk. Plus tard, il est devenu propriété du "Ministère des...  Building where the family lived in Krasnoyarsk. Later, this building became property of the "Mini...   
View 2008-EGB-PL-0003-WROBEL  2008-EGG-PL-0001-WROBEL 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Lucyna Wrobel Images pieuse de la Vierge qui a voyagé avec la famille.  Pious image of the Blessed Virgin which traveled with the family.   
View 2009-EGB-LT-0055-RUZGYS  2009-EGG-LT-0001-RUZGYS 1956-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Rimgaudas Ruzgys Family (during deportation) Ils vont à une fête, 1956  They go to a party, 1956   
View 2009-EGB-PL-0011-DOLINSKA  2009-EGG-PL-0001-DOLINSKA 1939-08-29  0000-00-00  photo StillImage jpeg Romana Dolinska Family (after deportation) Ignacy Dolinski (Le beau père de Romana Dolinska), 29 aout 1939.  Ignacy Dolinski (Romana Dolinska's father), 29th of August 1939.   
View 2009-EGB-PL-0012-DOLINSKA  2009-EGG-PL-0001-DOLINSKA 1944-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Romana Dolinska Family (after deportation) Ignacy Dolinski (Le beau père de Romana Dolinska) à la Bataille de Monte Cassino, 1944.  Ignacy Dolinski (Romana Dolinska's father) in the Battle of Monte Cassino, 1944.   
View 2010-EGB-EST-0005-ISOTAMM  2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Eve Isotamm Family (before deportation) Histoire de la robe blanche : une amie de sa mère lui coud une robe blanche (avant la guerre).  Story of the white dress : friend of Eve's mother is sewing her a white dress (before the war).   
View 2010-EGB-EST-0004-ISOTAMM  2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM 1940-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Eve Isotamm Family (before deportation) Histoire de la robe blanche : La mère d'Eve (sur la gauche) porte la robe (Eve est dans le bercea...  Story of the white dress : Eve's mother (on the left) is wearing the dress (Eve is in the cradle)...   
View 2010-EGB-EST-0003-ISOTAMM  2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM 1951-08-12  0000-00-00  photo StillImage jpeg Eve Isotamm Family (before deportation) Histoire de la robe blanche : Eve (la plus grande, sur la droite) porte la robe à son tour, le 12...  Story of the white dress : Eve (the tallest, on the right) is wear the dress, the 12th of August ...   
View 2009-EGC-EST-0001-SABBO  2009-EGG-EST-0001-SABBO 2009-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg RFI/CERCEC Portrait today Hilda Sabbo dans la rue en 2009.  Hilda Sabbo in the street in 2009.   
View 2009-EGC-EST-0001-LAJA  2009-EGG-EST-0001-LAJA 2009-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg RFI/CERCEC Portrait today Hans-Heikki Laja dans la rue, en 2009.  Hans-Heikki Laja dans la rue, en 2009.   
View 2009-EGB-LV-0003-KAIJONE  2009-EGG-LV-0001-KAIJONE 1930-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Lilija Kaijone Everydays life (before deportation) Groupe des Aiszargi du père, 1930. Le père est le premier en partant de la droite sur la première...  Group of Aiszargi of the father, 1930. The father is on the first line, the first from the right.   
View 2009-EGB-LV-0002-KAIJONE  2009-EGG-LV-0001-KAIJONE 1930-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Lilija Kaijone Everydays life (before deportation) Groupe de travail du père des Zalcmane (Aiszarg) en 1930. Le père est le quatrième en partant de ...  Group of work of the Zalcmane's father (Aiszarg) in 1930. The father is the fourth from the right.   

Page 97 of 127, showing 20 records out of 2532 total, starting on record 1921, ending on 1940