Actions


Back to the museum


To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr

Documents

Actions Id (Identifiant) Interviewed (Interviewé) Date Start (Date début) Date End (Date end) Document type (Nature du document) File type (type de fichier) File Format (Format du fichier) Language - langue du document (si texte) Copyright (copyright) Subject (Thème du document) Title (Titre du document (français)) Document title (english) (Titre du document (anglais)) Comments (Commentaires)
View 2009-EGB-RU-0006-TARASOVA  2009-EGG-RU-0001-TARASOVA 1995-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Анна Ковалчук-Тарасова Family (after deportation) La mère d'Anna Kovaltchuk-Tarasova en Ukraine en 1995.  Anna Kovaltchuk-Tarasova in Ukraine in 1995.   
View 2009-EGB-RU-0001-TARASOVA  2009-EGG-RU-0001-TARASOVA 1946-00-00  1952-00-00  photo StillImage jpeg Анна Ковалчук-Тарасова Family (during deportation) La mère d'Anna Kovaltchuk-Tarasova en déportation en Sibérie  Anna Kovaltchuk-Tarasova's mother in deportation in Siberia   
View 2010-EGB-LT-0006-BARKAUSKIENE   2010-EGG-LT-0001-BARKAUSKIENE 1940-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Anna Barkauskiene Family (before deportation) La mère Anna Barkauskiene en 1940.  Anna Barkauskiene's mother in 1940.   
View 2010-EGB-LT-0007-BARKAUSKIENE   2010-EGG-LT-0001-BARKAUSKIENE 1940-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Anna Barkauskiene Family (before deportation) La mère Anna Barkauskiene en 1940.  Anna Barkauskiene's mother in 1940.    
View 2009-EGB-LT-0058-RUZGYS  2009-EGG-LT-0001-RUZGYS 1956-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Rimgaudas Ruzgys Family (during deportation) La mariée avec ses copines, 1956  The bride with their friends, 1956  Photos prises entre 1953 et 1956 en déportation quand le frère de Rimgaudas Ruzgys a pu acheter u... 
View 2010-EGB-EST-0021-LOHMUS  2010-EGG-EST-0001-LOHMUS 1959-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Eela Lohmus House of interviewed during deportation La maison, oblast de Novosibirsk, hiver 1959 (alors qu'Eela est à Magadan).  The house, Novosibirsk oblast, winter 1959 (while Eela is in Magadan).   
View 2011-EGB-LT-0009-ZVIRBLIS  2011-EGG-LT-0001-ZVIRBLIS 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Algimantas-Povilas Zvirblis Everydays life (during deportation) La jeunesse lituanienne en déportation (pas de Russes). Augenia est au milieu.  Lithuanian youth in deportation (no one is Russian). Augenia is in the middle.   
View 2010-EGB-EST-0016-ARRAK  2010-EGG-EST-0001-ARRAK 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Valli Arrak Everydays life (during deportation) La jeunesse du kolkhoze.  Youth of kolkhoze.   
View 2010-EGB-EST-0017-ARRAK  2010-EGG-EST-0001-ARRAK 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Valli Arrak Everydays life (during deportation) La jeunesse du kolkhoze.  Youth of kolkhoze.   
View 2010-EGB-EST-0018-ARRAK  2010-EGG-EST-0001-ARRAK 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Valli Arrak Everydays life (during deportation) La jeunesse du kolkhoze.  Youth of kolkhoze.   
View 2010-EGB-EST-0019-ARRAK  2010-EGG-EST-0001-ARRAK 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Valli Arrak Everydays life (during deportation) La jeunesse du kolkhoze.  Youth of kolkhoze.   
View 2010-EGB-RU-0006-OKRUG  2010-EGG-RU-0001-OKRUG 1950-00-00  1960-00-00  photo StillImage jpeg Алдона Округ Family (before deportation) La grand-mère maternelle d'Aldona portant un nom de famille différent mais habitant avec eux, n'a...  Maternal grandmother of Aldona, having a different family name but living with them, never been d...   
View 2009-EGB-RU-0003-TARASOVA  2009-EGG-RU-0001-TARASOVA 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Анна Ковалчук-Тарасова Family (during deportation) La frère d'Anna Kovaltchouk-Tarasova, Grigori  Anna Kovaltchuk-Tarasova's brother, Grigori   
View 2010-EGB-EST-0047-LOHMUS  2010-EGG-EST-0001-LOHMUS 1957-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Eela Lohmus Everydays life (during deportation) La fenêtre de leur "baraque" (aménagée par eux, surtout pour se défendre des bandits) à Magadan, ...  Window of their "shed house" (fitted out by themselves to protect from robbers) in Magadan, 1957.   
View 2014-EGB-RU-0025-LAURINSKAS  2014-EGG-RU-0001-LAURINSKAS 0000-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Domas Laurinskas Family (after deportation) La femme de Domas Laurinkas.  Domas Laurinskas's wife.   
View 2014-EGB-RU-0026-LAURINSKAS  2014-EGG-RU-0001-LAURINSKAS 1988-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Domas Laurinskas Everydays life (after deportation) La femme de Domas Laurinkas avec sa brigade en 1988.  Domas Laurinskas's wife with her brigade in 1988.   
View 2010-EGB-RU-0023-KAUNAS  2010-EGG-RU-0001-KAUNAS 1957-00-00  1959-00-00  photo StillImage jpeg Антанас Каунас Family (after deportation) La femme (?) d'Antanas .  Antanas's wife (?)   
View 2009-EGB-LT-0018-RUZGYS  2009-EGG-LT-0001-RUZGYS 1956-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Rimgaudas Ruzgys Family (during deportation) La famille Ruzgys (Rimgaudas est le premier à droite) en Bouriatie, Sibérie, 1956  Ruzgys family (Rimgaudas is the first right) in Buryatia, Siberia, 1956   
View 2010-EGB-EST-0014-ISOTAMM  2010-EGG-EST-0001-ISOTAMM 1956-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Eve Isotamm Family (before deportation) La famille réunie à Krasnoïarsk, décembre 1956.  The family in Krasnoïarsk, december 1956.   
View 2010-EGB-EST-0014-RAITAR  2010-EGG-EST-0001-RAITAR 1960-00-00  0000-00-00  photo StillImage jpeg Siiri Raitar Everydays life (after deportation) La famille qui a hébergée Siiri à son retour de Sibérie. Siiri est debout à droite.  Family who put Siiri up after her return from Siberia. Siiri is standing up on the right.   

Page 89 of 127, showing 20 records out of 2532 total, starting on record 1761, ending on 1780