Actions

Interviewed

Id 49  
Id (Identifiant) 2009-EGG-LT-0001-RUZGYS
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) Rimgaudas  
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) Ruzgys  
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé)  
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique)  
Locality Vilnius
Birthdate (date de naissance) 1937-01-01
Place of birth (Lieu de naissance) Kasčiūnai
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) Rimgaudas Ruzgys naît en 1937, dans la petite ville de Triškiai dans le nord de la Lituanie. Ses parents étaient des paysans aisés, ils possèdaient 35 hectares de terres. En mai 1948, les autorités soviétiques préparent la déportation des paysans pour accélérer la collectivisation et rompre le soutien qu’ils apportaient à la résistance armée. Ainsi, la famille Ruzgys est arrêtée et déportée en Bouriatie. Après un an à l’école en Sibérie, Rimgaudas, à peine à 11 ans, commence à travailler dans une exploitation forestière, à des travaux très dangereux et épuisants. C’est seulement en 1960, après trois ans et demi de service militaire, que Rimgaunas rentre à Vilnius. Sa réinsertion n’est pas facile : « Personne ne voulait m’enregistrer en Lituanie. On me disait : “Retourne là-bas, d’où tu viens”. » Grâce à une connaissance, il réussit à se domicilier en Lituanie et commence à travailler comme chauffeur de bus. Il reprend ses études, d’abord dans une école du soir, puis dans une école professionnelle et enfin dans un institut d’études supérieures. Pendant douze ans, il étudie le soir et travaille la journée : « Il y avait des jours où je n’avais pas le temps de dormir. » Cependant, il réussit ses études et fait carrière en devenant responsable du service de transport dans un syndicat. Actuellement, bien qu’il soit à la retraite, Rimgaudas continue à être en activité. Il travaille depuis plus de soixante ans…
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) Rimgaudas Ruzgys was born in the small town of Tryškiai in northern Lithuania in 1937. His parents were well-to-do farmers and owned 35 hectares of land. In May 1948 the Soviet authorities prepared the deportation of the farmers to speed up collectivisation and stop the support they were giving the armed resistance. So the Ruzgys family were arrested and deported to Buryatia. After attending school for a year in Siberia, Rimgaudas, barely 11 years old, began work at a lumber camp, a highly dangerous, exhausting job. Not until 1960, after three and a half years’ military service, did Rimgaudas return to Vilnius. Settling back in was not easy: “No one wanted to give me any papers in Lithuania. They said, ‘Go back where you came from’.” Thanks to an acquaintance, he managed to establish residence in Lithuania and began working as a bus driver. He took up his education again, first at evening classes, then a vocational school and finally a higher education institution. For twelve years he studied every evening and worked during the day: “There were days when I didn’t have time to sleep.” However, he got his qualifications and began a career as transport manager for a trade union. Now, although he is retired, Rimgaudas keeps busy. He’s been working for nearly sixty years.  
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) LT
Publisher CERCEC/RFI CERCEC/RFI  
Copyright (copyright) Licence Creative Commons
Deportation (Déportation) April 1940
Access Right (Droits d'accès) Public
Mother tongue (Langue maternelle) LT  
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) Lietuva  
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) СССР  
Father occupation (Profession du père) Peasant  
Mother occupation (profession de la mère) Peasant  
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) 1948-01-01  
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) 2040-01-01  
Work in deportation (Travail en déportation) Sa mère – ouvrière dans la briqueterie, son père – ouvrier pour couper le bois. Lui même commence à travailler, à 11 ans, dans une exploitation forestière.  
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) 1960-01-01  
Date of first liberation - End - (date de la première libération) 2040-01-01  
Occupation after return (Premier emploi au retour) Department Head  
Other interviews (Autres interviews)  
Written memories (Mémoires)  
Comments (Commentaires)  
Type Of Settlement Special settlements