Actions

Interviewed

Id 100  
Id (Identifiant) 2009-EGG-PL-0001-HELWING
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) Zofia  
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) Helwing  
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) Sawicka  
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique)  
Locality Wrocław
Birthdate (date de naissance) 1925-09-11
Place of birth (Lieu de naissance)
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) Zofia Helwing was born in Volhynia, then in Poland now in western Ukraine, in 1925. Her father was an engineer and her mother came from the landed gentry not far from Wilno (Vilnius). In September 1939, while her father and brother were away in Warsaw, Zofia and her mother were expelled from the family property when the Red Army arrived. They were arrested and deported in June 1940 to the Arkhangelsk region, where they worked on a logging site. Her mother ran evening classes to prevent the deportees’ children being sovietised. When they were amnestied at the end of August 1941, they went to western Russia, to Kamyshin, not far from Stalingrad, and worked in one of the city’s defence units. In 1942, when relations broke down between the Soviet government and the Polish government-in-exile, they were arrested again, sent to Kazakhstan and put to work building irrigation canals. Cut off from news, they only later heard of the creation of the [Communist] Union of Polish Patriots (ZPP) and Zofia contacted them. The ZPP helped them move nearer to Poland and they settled in Smila, in central Ukraine. Zofia worked as a driver in a factory, and then in the offices. In March 1946, they arrived in Wrocław, Silesia, now in Poland, and had to cope with a shortage of housing and jobs. When her mother heard of her father’s death in the defence of Warsaw, she fell into a depression which never left her, and Zofia had to support them both. She finished her education in evening classes, played an active part in opposition groups, and was one of the founders in 1989 of the Siberian Deportee Association. Her memoirs were among the first to be published openly.
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) Zofia Helwing naît en 1925 en Volynie, en Ukraine occidentale, alors polonaise. Son père était ingénieur et sa mère issue de la noblesse terrienne de la région de Wilno. En septembre 1939, alors que son père et son frère se trouvent à Varsovie, Zofia et sa mère sont expulsées de la propriété familiale, dès l’entrée de l’armée Rouge. Elles sont arrêtées et déportées en juin 1940 dans la région d’Arkhangelsk, où elles travaillent à la coupe de bois. Sa mère y organise des cours du soir pour empêcher la soviétisation des enfants des déportés. Fin août 1941, amnistiées, elles se dirigent en Russie occidentale, à Kamichine non loin de Stalingrad, et travaillent dans une unité de défense de la ville. En 1942, avec la rupture des relations entre les gouvernements soviétique et polonais en exil, elles sont de nouveau arrêtées, envoyées au Kazakhstan et assignées aux travaux de construction des canaux d’irrigation. Isolées, elles n’apprennent que tardivement la création de l’Union des patriotes polonais (UPP) avec qui Zofia entre en contact. L’UPP les aide à se rapprocher de la Pologne et elles s’installent à Smila, en Ukraine occidentale. Zofia travaille alors comme chauffeur dans une usine, puis dans ses bureaux. En mars 1946, à leur arrivée à Wrocław en Silésie, désormais polonaise, elles doivent faire face à l’absence de logement et au chômage. Apprenant le décès de son mari, mort au combat lors de la défense de Varsovie, sa mère plonge dans une dépression qu’elle ne surmontera jamais et Zofia doit subvenir à leurs besoins. Elle termine ses études en cours du soir, est active dans les milieux d’opposition et devient l’une des instigatrices de la création, en 1989, de l’Union des anciens de Sibérie. Ses mémoires ont été parmi les premières à être publiées dans le circuit officiel.  
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) PL
Publisher CERCEC/RFI CERCEC/RFI  
Copyright (copyright) Licence Creative Commons
Deportation (Déportation)
Access Right (Droits d'accès) Public
Mother tongue (Langue maternelle) PL  
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) Polska  
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) Polska  
Father occupation (Profession du père) Engineer  
Mother occupation (profession de la mère) Teacher  
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) 1940-06-00  
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) 1941-08-00  
Work in deportation (Travail en déportation) sawmill, driver, construction of a flood barrier, clearing of a bombed fabrics  
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) 1941-08-00  
Date of first liberation - End - (date de la première libération) 1942-00-00  
Occupation after return (Premier emploi au retour) Employee, executive  
Other interviews (Autres interviews) 1  
Written memories (Mémoires)  
Comments (Commentaires) Member of Związek Sybiraków  
Type Of Settlement Special settlements