Actions
- List Interviewed
- List Localities
- List Languages
- List Deportations
- List Countries
- List Occupations
- List Type Of Settlements
- List Documents
- List Trajectories
- List Keywords
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Interviewed
Id | 118 |
Id (Identifiant) | 2010-EGG-PL-0001-BASOWSKA |
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Irena |
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Basowska |
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | |
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | |
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | |
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) | |
Locality | Warszaw |
Birthdate (date de naissance) | 1930-09-11 |
Place of birth (Lieu de naissance) | Warszaw |
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | The testimony of Irena Basowska is an illustration of the path taken by those who didn’t know the deportation, but passed the war in Soviet Union as refugees. She’s born in 1930 in a family of secularised intelligentsia in Warsaw. In the end of 1939, after having viewed a murder of a child by a Nazi police, Irena’s mother conducts the departure of a group of refugees. Irena leaves the city with her. The group passes by the river Bug and is received by Soviet authorities. Irena’s mother carries out administrative formalities for the establishment of their refugee status. In Kowel, Irena is placed in an orphanage, after what, in front of the Nazi invasion, her mother decides to evacuate in Soviet Union. They live in the Tula Oblast, where Irena’s mother teaches German language in a secondary school. In the beginning of the armed conflict on the Soviet territory, they leave for the Kouïbychev oblast, where they settle in a kolkhoz. Even if Irena didn’t have a personal knowledge of the deportation, she crosses this information twice. Firstly, near Kouïbychev, she gets acquainted with the German inhabitants deported in this territory. Later, her mother presuming the antisemitism prevailing in Anders army, joins the local committee of the Union of Polish Patriots (ZPP). She also participates to the literacy of young men enlisted in the army of the colonel Berling. In 1943, Irena is placed in a Polish orphanage in Zagorsk where she discovers for a second time the history of deportation. In fact, she lives with several children of deportees. It’s also in this orphanage that she perceives the antisemitism. After the war, both, mother and daughter return to Poland and set up in Warsaw. She undertakes briefly her studies before being employed by a medical laboratory. Irena’s mother, greatly invested in assistance to the Jewish population, avoids speaking to Irena about the destiny of the Jewish population of Poland during the Nazi occupation. However, several members of her family have died throughout Holocaust in ghettos and in Auschwitz. |
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Le témoignage d'Irena Basowska illustre le parcours des réfugiés qui n’ont pas connu la déportation, mais ont passé la guerre en Union soviétique en tant que réfugiés. Elle est née en 1930 dans une famille de l’intelligentsia laïcisée de Varsovie. Fin 1939, après avoir assisté à l’assassinat d’un enfant par un nazi, la mère d’Irena organise le départ d’un groupe de réfugiés et Irena quitte la ville avec elle. Le groupe traverse le fleuve Bug et est accueilli par les Soviétiques. La mère d’Irena accomplit les formalités administratives nécessaires. Après un séjour à Kowel durant lequel Irena est placée dans un orphelinat, sa mère décide de partir en évacuation en Union soviétique, face à l’avancée des Allemands. Elles vivent d’abord dans la région de Toula, où la mère d’Irena enseigne l’allemand à l’école et apprend le russe. Avec le début du conflit armé sur le territoire soviétique elles partent pour la région de Kouïbychev. Elles s’y installent pour un an dans un kolkhoze. Si Irena n’a pas connu elle-même de déportation, elle en fait à deux reprises une expérience directe au cours de son parcours en évacuation. Elle observe d’abord, dans la région de Kouïbychev, les habitants d’origine allemande soviétique qui y avaient été déportés. Ensuite, sa mère présumant de l’antisémitisme régnant dans l’armée Anders, rejoint la cellule de l’Union des patriotes polonais basée à Kouïbychev. Elle participe également à l’alphabétisation des jeunes recrues au sein de l’armée du colonel Berling. En 1943, Irena est placée dans un orphelinat polonais à Zagorsk où elle découvre une seconde fois la déportation, car elle y vit avec des enfants de déportés. Elle y ressent aussi l’antisémitisme. Elle rentre en Pologne après la guerre et s'installe avec sa mère à Varsovie, y reprend brièvement ses études avant de travailler au sein d’un laboratoire d’analyses médicales. La mère d’Irena, fortement investie dans le secours à la population juive pendant l'occupation nazie, évitait de parler à Irena du sort de la population juive de Pologne. Plusieurs membres de sa famille ont pourtant péri dans la Shoah, au sein de ghettos et à Auschwitz. |
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) | PL |
Publisher CERCEC/RFI | CERCEC/RFI |
Copyright (copyright) | Licence Creative Commons |
Deportation (Déportation) | |
Access Right (Droits d'accès) | Public |
Mother tongue (Langue maternelle) | PL |
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) | Polska |
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) | Polska |
Father occupation (Profession du père) | Accountant |
Mother occupation (profession de la mère) | Teacher |
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | 0000-00-00 |
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | 0000-00-00 |
Work in deportation (Travail en déportation) | |
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | 0000-00-00 |
Date of first liberation - End - (date de la première libération) | 0000-00-00 |
Occupation after return (Premier emploi au retour) | Pupil |
Other interviews (Autres interviews) | 1 |
Written memories (Mémoires) | |
Comments (Commentaires) | Member of the Association "Children of the Holocauste" |
Type Of Settlement |