Actions

Interviewed

Id 51  
Id (Identifiant) 2009-EGG-LT-0001-KRUSAS
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) Vincas  
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) Krušas  
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé)  
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique)  
Locality Šakiai
Birthdate (date de naissance) 1925
Place of birth (Lieu de naissance) Sklėriai
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé)
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) Vincas Krušas naît en 1925, dans la région de Vilnius, dans une famille paysanne. En 1938, il est envoyé étudier à Vilnius et, à partir de 1944, après l’entrée des Soviétiques en Lituanie, il rejoint une organisation clandestine qui aidait les résistants à se procurer du matériel pour imprimer des tracts et des journaux. En 1946, il est arrêté et condamné à cinq ans de travaux forcés qu’il purge dans le camp de Oukhta dans la république autonome des Komi. En 1950, après sa libération, il rentre en Lituanie. Mais entre temps, son père, au moment de la collectivisation en 1948, avait été arrêté et envoyé dans un camp lituanien. Trois ans plus tard, le père est déplacé à vie dans la région de Novossibirsk. En 1951, sa mère et ses deux jeunes frères sont déportés dans la région de Krasnoïarsk, en Sibérie, alors que lui réussit à se cacher. En 1952, il est trouvé et envoyé à son tour dans la ville de Krasnoïarsk. En 1957, ses parents rentrent en Lituanie, lui finit ses études supérieures à Krasnoïarsk et rentre à Vilnius en 1962, où il trouve un travail dans une usine de transformation de bois.  
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) LT
Publisher CERCEC/RFI CERCEC/RFI  
Copyright (copyright) Licence Creative Commons
Deportation (Déportation) June 1941
Access Right (Droits d'accès) Private
Mother tongue (Langue maternelle) LT  
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) Lietuva  
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) СССР  
Father occupation (Profession du père) Peasant  
Mother occupation (profession de la mère) Peasant  
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) 1946-00-00  
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) 0000-00-00  
Work in deportation (Travail en déportation) Construction de bâtiments  
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) 1950-00-00  
Date of first liberation - End - (date de la première libération) 0000-00-00  
Occupation after return (Premier emploi au retour) Worker  
Other interviews (Autres interviews)  
Written memories (Mémoires)  
Comments (Commentaires)  
Type Of Settlement Special settlement and camp