Actions

Interviewed

Id 50  
Id (Identifiant) 2009-EGG-LT-0001-DAMBRAVA
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) Stasys  
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) Dambrava  
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé)  
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique)  
Locality Šakiai
Birthdate (date de naissance) 1927
Place of birth (Lieu de naissance) Utena
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) Double déportation en juin 1941 car son père est officier et en 1949 pour être retourné en Lituanie sans autorisation (article 82-II).
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français)  
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) LT
Publisher CERCEC/RFI CERCEC/RFI  
Copyright (copyright) Licence Creative Commons
Deportation (Déportation) June 1941
Access Right (Droits d'accès) Private
Mother tongue (Langue maternelle) LT  
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) Lietuva  
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) СССР  
Father occupation (Profession du père) Superintendent  
Mother occupation (profession de la mère) Housewife  
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) 1941-00-00  
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) 0000-00-00  
Work in deportation (Travail en déportation) En 1941 son père était comptable du sovkhoze, sa mère avait été assignée aux travaux de construction  
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) 1952-00-00  
Date of first liberation - End - (date de la première libération) 0000-00-00  
Occupation after return (Premier emploi au retour) Teacher  
Other interviews (Autres interviews) 1  
Written memories (Mémoires) 1  
Comments (Commentaires)  
Type Of Settlement Special settlement and camp