Actions
- List Interviewed
- List Localities
- List Languages
- List Deportations
- List Countries
- List Occupations
- List Type Of Settlements
- List Documents
- List Trajectories
- List Keywords
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Interviewed
Id | 202 |
Id (Identifiant) | 2018-EGG-LV-0001-PUCE |
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Kaspars |
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Pūce |
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | |
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | |
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | |
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) | |
Locality | |
Birthdate (date de naissance) | 1948-08-02 |
Place of birth (Lieu de naissance) | Strenči |
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | |
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Kaspars Pūce est né le 2 août 1948 à Strenči, en Lettonie, d’un père réalisateur et metteur en scène et d’une mère actrice. En octobre 1948, son père, Voldemārs Pūce, ayant vécu deux ans en Allemagne suite à l’occupation allemande de la Lettonie, est arrêté pour antisoviétisme et collaboration avec les fascistes. Après plusieurs mois d’emprisonnement en Lettonie, il est condamné à 25 ans de détention avec régime strict (строгий режим) en février 1949 et est envoyé en détention à Vorkouta, dans le grand Nord russe. Le 20 mars 1949, alors qu’il n’est âgé que de quelques mois, Kaspars et sa mère, Daila, sont à leur tour déportés. Ils sont envoyés dans une localité longeant le fleuve Amour, dans l’Extrême-Orient russe, où ils vivront pendant sept ans. Depuis leurs lieux de déportation respectifs, les parents de Kaspars s’envoient de nombreuses lettres, en russe et en letton, qu’ils conserveront tous deux par la suite. En juin 1956, la mort de Staline ayant allégé les conditions de vie des déplacés spéciaux, Kaspars et sa mère sont autorisés à partir de la région d’Amour pour retrouver Voldemārs à Vorkouta. C’est la première fois que Kaspars voit son père, qui avait été arrêté alors qu’il n’avait que deux mois. Un an plus tard, Kaspars et sa mère sont libérés, et les parents de Kaspars décident de le renvoyer en Lettonie afin de lui procurer une éducation lettonne et de lui faire découvrir son pays natal. Kaspars part donc de Vorkouta avec une famille lettonne. Arrivé en Lettonie, il habite chez sa tante et commence l’école lettonne. La première année d’école s’avère particulièrement difficile, Kaspars parlant bien plus facilement russe que letton. Ses parents, eux, restent à Vorkouta. Ce n’est qu’à la libération de Voldemārs, en juin 1959, qu’ils rentrent, avec leur nouvelle-née, Dace. Le père de Kaspars peine tout d’abord à retrouver du travail, du fait de son ancienne condamnation. Il parviendra toutefois à reprendre le fil de sa carrière et deviendra un réalisateur reconnu. Kaspars, lui, devient acteur. Vivant toujours à Riga, il écrit actuellement les mémoires de son père. |
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) | LT |
Publisher CERCEC/RFI | |
Copyright (copyright) | ' |
Deportation (Déportation) | April 1940 |
Access Right (Droits d'accès) | |
Mother tongue (Langue maternelle) | LT |
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) | Latvija |
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) | Latvija |
Father occupation (Profession du père) | Artist |
Mother occupation (profession de la mère) | Artist |
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | 2022-12-23 |
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | 2022-12-23 |
Work in deportation (Travail en déportation) | |
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | 2022-12-23 |
Date of first liberation - End - (date de la première libération) | 2022-12-23 |
Occupation after return (Premier emploi au retour) | Accountant |
Other interviews (Autres interviews) | |
Written memories (Mémoires) | |
Comments (Commentaires) | |
Type Of Settlement |