Actions

Interviewed

Id 141  
Id (Identifiant) 2012-EGG-RU-0001-FOTIEVA
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) Alexandra  
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) Fotieva  
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) Suhorukih  
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique)  
Locality Яренск
Birthdate (date de naissance) 0000
Place of birth (Lieu de naissance) Воронежская область
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé)
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) Alexandra Fotieva est déportée de la région de Voronej à l’âge de 7-8 ans avec sa famille composée de ses parents et deux sœurs (Evdokia et Anna). Sa sœur aînée n’a pas subi la déportation, car elle était déjà mariée. La date de la déportation est floue (1932 ou 1933). Il se peut que ce soit l’année 1931. La déportation se découpe en trois grandes étapes: la première déportation a lieu au début des années 1930 vers la République de Carélie, durant la “dékoulakisation”. Sa famille est installée provisoirement le long du canal Baltique-Mer blanche, son père est envoyé construire le village spécial Verxnjaja Idel’. Ils vivront dans ce village jusqu’en 1941. La famille d’Alexandra s’adapte, elle parle d’un mieux-vivre dans la période d’avant-guerre. Elle termine sa 7ème classe en Carélie. Sa mère met au monde deux enfants en déportation, Une fille en 1938 et un garçon en 1940. Le 8 novembre 1941, sa famille est évacuée de Carélie. Un convoi emporte de nombreuses familles vers la région d’Arkhangelsk. Sa famille est dirigée vers le village spécial de Pantyj, construit lui aussi par des paysans dékoulakisés en 1930. Alexandra ne vivra que deux ans dans ce village. En 1943, elle décide de s’enfuir, abonnant le reste de sa famille. Elle reste néanmoins dans le même district. Elle travaillera six ans à Zaton, lieu-dit au bord de la Vytchegda, elle y vend des billets au quai fluvial. Personne ne la dénonce, le contrôle des déportés semble plus souple que dans les années 1930. En 1946-1947, son père lui annonce que les “koulaks” sont désormais libres, mais sa famille choisit de rester en relégation. Son père est un forgeron établi, il garde rancune contre les autorités locales qui ont dépossédé et déporté sa famille. Il est contre le retour dans la région de Voronej. Selon Alexandra, beaucoup de familles sont reparties après la libération. Alexandra refuse elle aussi de repartir. Elle insiste à plusieurs reprises sur son indépendance, elle avait alors un logement et un travail. En 1949, elle épouse un local qui vient de rentrer de l’armée. Ils s’installent chez les parents de son époux à Lantych, petit village à quatre kilomètres de Jarensk, ils vivront douze ans dans cette situation, puis construisent leur propre maison dans ce même village. Alexandra travaillera comme vendeuse jusqu’en 1993.  
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) RU
Publisher CERCEC/RFI  
Copyright (copyright) RFI/CERCEC
Deportation (Déportation)
Access Right (Droits d'accès) Public
Mother tongue (Langue maternelle)  
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance)  
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation)  
Father occupation (Profession du père) Blacksmith  
Mother occupation (profession de la mère) Housewife  
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) 1932-00-00  
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) 0000-00-00  
Work in deportation (Travail en déportation)  
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) 1947-00-00  
Date of first liberation - End - (date de la première libération) 0000-00-00  
Occupation after return (Premier emploi au retour) Sales assistant, housewife  
Other interviews (Autres interviews)  
Written memories (Mémoires)  
Comments (Commentaires)  
Type Of Settlement Special settlements