Actions

Interviewed

Id 114  
Id (Identifiant) 2009-EGG-PL-0001-TURZANSKI
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) Zygmunt  
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) Turzański  
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé)  
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique)  
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique)  
Locality Głubczyce
Birthdate (date de naissance) 1921-09-09
Place of birth (Lieu de naissance) Жупани (Żupanie)
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) Zygmunt Turzański was born in 1921 in the village Żupanie in a family of peasants. His native village was composed of 160 domains, the majority of which were Ukrainian families. By 1939, he finds himself in Stryj, the village bordering Czechoslovakia. Here he starts to be an activist for the resistance. Being under the surveillance of the NKVD during whole the year of 1940, he studies and works. In 1941 and 1942, while he practises as a forester, he’s recruited by the Union of Armed Struggle (Związek Walki Zbrojnej), and starting by 1942 by the Home Army (Armia Krajowa) which replaces the Union in the field of resistance activity. Zygmunt conveys specifically documents, press and mail and registers the information about railway circulation for other members of the resistance movement. After the arrival of the Red Army, during July 1944, he’s arrested in Stryj. He stays in imprisoned for one year. Finally, he is sentenced to 10 years of labour camp as an ancient insider of an organisation hostile to Soviet Union. In June 1945, Zygmunt Turzański is transferred in Lvov prison and, after that, deported to Kazakhstan the same year. He’s obliged to walk for three days to reach his first place of deportation, the village Zaryk. He’ll be acquainted with three different locations of Karlag: besides Zaryk, he is deported in the village of Burma where he is imprisoned from 1945 till 1946, and Djezkazgan starting from 1947. In the second special settlement, Burma, he fulfils less tiresome activities, working in an accounting office for example. On the other hand, his life conditions change violently in Djezkazgan. Zygmunt is also struck by the omnipresent surveillance. Nevertheless, thanks to a solidarity relationship between the prisoners, he accedes to the job of a physician’s assistant in the camp. Zygmunt Turzański got acquainted with the lugubriously traditional itinerary punctuated by the research of occupations susceptible to ensure his survival. After Stalin’s death, he is among liberated prisoners. However, the local authorities convince him to continue to practise as a free worker. He pursues the labour in an open-cut mine and, later, in a supply office. His release is in a certain way twofold: only in 1955 the Polish workers of Djezkazgan arrange for their return to Poland. These preparations occupy Zygmunt Turzański till 1956 and he comes back to Warsaw only in 1957. He sets up in Głubczyce (small town near the Polish-Cheque border) where he starts to work as an accountant in a local brewery.
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) Zygmunt Turzański est né en 1921 dans le village de Żupanie dans une famille d’agriculteurs. Son village natal était constitué de 160 maisons dont la plupart étaient des foyers ukrainiens. En 1939, il se trouve à Stryj, village frontalier avec la Tchécoslovaquie. C’est ici qu’ont commencé ses activités de résistance. Tout en étant surveillé par le NKVD durant toute l’année de 1940, il travaille et suit des études. En 1941 et 1942, alors qu’il exerce le métier de forestier, il est recruté par l’Union de la lutte armée (Związek Walki Zbrojnej), et à partir de 1942 par l’Armée de l’intérieur (Armia Krajowa) qui a remplacé l’Union dans la résistance. Zygmunt assure notamment le transport de documents, de la presse et du courrier et procède à l’enregistrement des trains pour les résistants. Après l’arrivée de l’Armée rouge, il est arrêté à Stryj en juillet 1944. Il passe près d’une année dans la prison de cette ville. Finalement, jugé comme ancien membre d’une organisation hostile à l’Union soviétique, il est condamné à 10 ans de camp. En juin 1945, Zygmunt Turzański est transféré dans la prison de Lvov, et déporté au Kazakhstan en 1945. Pour parvenir à son premier lieu de déportation, le village de Zaryk, partie de l’ensemble de camps du Karlag, Zygmunt marche pendant trois jours. Il connaîtra trois lieux différents au sein de Karlag : outre Zaryk, le village de Burma où il a été emprisonné entre 1945 et 1946 et Djezkazgan à partir de 1947. Dans le deuxième village spécial, Burma, il accomplit des travaux moins pénibles œuvrant dans un bureau de comptabilité. En revanche, ses conditions de vie changent brutalement à Djezkazgan. Zygmunt y fut aussi frappé par la surveillance omniprésente. Toutefois, des liens de solidarité se tissent entre les prisonniers et grâce à cela il réussit à devenir assistant du médecin du camp. Transferts d’un camp vers un autre ponctués par la recherche de postes susceptibles d’assouplir ses conditions de vie et d’assurer la survie, tel est le cheminement sinistrement traditionnel que Zygmunt Turzański a connu. Dès le lendemain de la mort de Staline, il fait partie des prisonniers libérés. Cependant, suite à l’incitation des autorités locales à rester en tant que travailleur libre, il continue à travailler dans une mine à ciel ouvert, puis dans un bureau d’approvisionnement. Sa libération fut en quelque sorte double : ce n’est qu’en 1955 que les Polonais de Djezkazgan se préparent au départ. Les démarches nécessaires pour rejoindre la Pologne ont occupé Zygmunt Turzański jusqu’en 1956. Il est rentré à Varsovie via la Lituanie soviétique en 1957. Il s’établit alors à Głubczyce (petite ville proche de la frontière polono-tchèque) où il travaille jusqu’à sa retraite comme comptable dans une brasserie locale.  
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) PL
Publisher CERCEC/RFI CERCEC/RFI  
Copyright (copyright) Licence Creative Commons
Deportation (Déportation)
Access Right (Droits d'accès) Public
Mother tongue (Langue maternelle) PL  
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) Polska  
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) Polska  
Father occupation (Profession du père) Peasant  
Mother occupation (profession de la mère) Peasant  
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) 1944-07-00  
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) 0000-00-00  
Work in deportation (Travail en déportation) Agriculture, construction of a flood barrier, accountant assistant, doctor assistant, supply of provisions in a camp  
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) 1954-06-00  
Date of first liberation - End - (date de la première libération) 0000-00-00  
Occupation after return (Premier emploi au retour) Accountant  
Other interviews (Autres interviews)  
Written memories (Mémoires)  
Comments (Commentaires) Member of Stowarzyszenie Łagierników Żołnierzy Armii Krajowej  
Type Of Settlement Labour camp