Actions
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Documents
Actions | Id (Identifiant) | Interviewed (Interviewé) | Date Start (Date début) | Date End (Date end) | Document type (Nature du document) | File type (type de fichier) | File Format (Format du fichier) | Language - langue du document (si texte) | Copyright (copyright) | Subject (Thème du document) | Title (Titre du document (français)) | Document title (english) (Titre du document (anglais)) | Comments (Commentaires) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 2010-EGB-EST-0028-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1960-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Eela Lohmus en balade dans la nature, 1960. | Eela Lohmus going for a walk in the nature, 1960. | |||
View | 2010-EGB-EST-0029-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1960-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Family (after deportation) | Le mari d'Eela Lohmus en moto en juin, 1963. | Eela Lohmus's husband on bike in June, 1963. | |||
View | 2010-EGB-EST-0030-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1963-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | La nature et le "stlanik" (pin nain), hiver 1963. | Nature and "stlanik" (dwarf pine), winter 1963. | |||
View | 2010-EGB-EST-0031-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1963-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Eela Lohmus, la nature et le "stlanik" (pin nain), été 1963. | Eela Lohmus, nature and "stlanik" (dwarf pine), summer 1963. | |||
View | 2010-EGB-EST-0032-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1963-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Eela Lohmus et son mari en excursion sur la côte près de Magadan, 1963. | Eela Lohmus and her husband in excursion on the coast near Magadan, 1963. | |||
View | 2010-EGB-EST-0033-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1963-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | En excursion sur la côte près de Magadan, 1963. | In excursion on the coast near Magadan, 1963. | |||
View | 2010-EGB-EST-0034-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1963-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | En excursion sur la côte près de Magadan, 1963. | In excursion on the coast near Magadan, 1963. | |||
View | 2010-EGB-EST-0035-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1960-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Une partie de pêche, 1960 (les week-ends Eela, son mari et leurs amis partaient se reposer sur la... | A fishing party, 1960 (during the week-ends Eela, her husband and their friends went on the coast... | |||
View | 2010-EGB-EST-0036-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1960-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Une partie de pêche, 1960 (les week-ends Eela, son mari et leurs amis partaient se reposer sur la... | A fishing party, 1960 (during the week-ends Eela, her husband and their friends went on the coast... | |||
View | 2010-EGB-EST-0037-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1960-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Une partie de pêche, 1960 (les week-ends Eela, son mari et leurs amis partaient se reposer sur la... | A fishing party, 1960 (during the week-ends Eela, her husband and their friends went on the coast... | |||
View | 2010-EGB-EST-0038-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1960-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Le crabe ! | the crab ! | |||
View | 2010-EGB-EST-0039-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 0000-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Vue de Magadan, sans date. | View of Magadan, no date. | |||
View | 2010-EGB-EST-0040-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1958-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Les Estoniens de Magadan, 1958. | Estonians of Magadan, 1958. | |||
View | 2010-EGB-EST-0041-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1958-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Les Estoniens de Magadan, 1958. | Estonians of Magadan, 1958. | |||
View | 2010-EGB-EST-0042-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1961-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Fête donnée en l'honneur du baptême du chat, Magadan, 1961. | Party for the baptism of the cat, Magadan, 1961. | |||
View | 2010-EGB-EST-0043-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1961-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Fête donnée en l'honneur du baptême du chat, Magadan, 1961. | Party for the baptism of the cat, Magadan, 1961. | |||
View | 2010-EGB-EST-0044-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 0000-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Après le retour d'Estonie. | After the return from Estonia. | Ils n'avaient pas de bétail et ont attelé une vache pour prendre la photo. | ||
View | 2010-EGB-EST-0045-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1958-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Eela et son mari, à Magadan, 1958. | Eela and her husband, in Magadan, 1958. | |||
View | 2010-EGB-EST-0046-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1958-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (after deportation) | Le mari d'Eela Lohmus, à Magadan, 1958. | Eela Lohmus's husband, in Magadan, 1958. | |||
View | 2010-EGB-EST-0047-LOHMUS | 2010-EGG-EST-0001-LOHMUS | 1957-00-00 | 0000-00-00 | photo | StillImage | jpeg | Eela Lohmus | Everydays life (during deportation) | La fenêtre de leur "baraque" (aménagée par eux, surtout pour se défendre des bandits) à Magadan, ... | Window of their "shed house" (fitted out by themselves to protect from robbers) in Magadan, 1957. |
Page 46 of 127, showing 20 records out of 2532 total, starting on record 901, ending on 920