Actions
- List Localities
- List Languages
- List Deportations
- List Countries
- List Occupations
- List Type Of Settlements
- List Documents
- List Trajectories
- List Keywords
- List birth countries or regions
- List deportation countries or regions
- List residence countries or regions
- List home language
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Interviewed
Actions | Id | Id (Identifiant) | First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) | Place of residence (Lieu de residence) | Birthdate (date de naissance) | Place of birth (Lieu de naissance) | Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Home language (Langue d’usage de l’interviewé) | Publisher CERCEC/RFI | Rights (Droits) | Deportation (Déportation) | Access right (Condition d’accès) | Mother tongue (Langue maternelle) | Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) | Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) | Father occupation (Profession du père) | Mother occupation (profession de la mère) | Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | Work in deportation (Travail en déportation) | Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | Date of first liberation - End - (date de la première libération) | Occupation after return (Premier emploi au retour) | Other interviews (Autres interviews) | Written memories (Mémoires) | Comments (Commentaires) | Type Of Settlement | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 116 | 2010-EGG-PL-0001-MIGDALSKA | Estera | Migdalska | Dajbog | Warszaw | 1930-00-00 | Warszaw | Estera Migdalska is born in Warsaw in 1930. She didn’t experience the deportation personally, but... | Estera Migdalska naît à Varsovie en 1930. Elle n'a pas connu la déportation, mais plusieurs membr... | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | YI/PL | Polska | СССР | Accountant | Housewife | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | ||||||||||||
View | 117 | 2010-EGG-PL-0001-DRABIK | Anna | Drabik | Warszaw | 1938-02-11 | Anna Drabik, born in 1938 in Płock, has not been deported. The paths took by her parents, who fou... | Anna Drabik, née en 1938 à Płock, n’a pas été déportée. Ses parents, qui se sont réfugiés dans la... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | PL | Polska | Polska | Engineer | Pharmacist | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | Member of the Association "Children of the Holocauste" | ||||||||||||
View | 118 | 2010-EGG-PL-0001-BASOWSKA | Irena | Basowska | Warszaw | 1930-09-11 | Warszaw | The testimony of Irena Basowska is an illustration of the path taken by those who didn’t know the... | Le témoignage d'Irena Basowska illustre le parcours des réfugiés qui n’ont pas connu la déportati... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | PL | Polska | Polska | Accountant | Teacher | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | Pupil | 1 | Member of the Association "Children of the Holocauste" | |||||||||
View | 125 | 2010-EGG-PL-0001-MODJELEWSKI | Karol | Modjelewski | Warszaw | 1937-00-00 | Москва | Karol Modzelewski est né en 1937 à Moscou, d’une mère russe et d’un père polonais, arrêté cette m... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | PL | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 1 | 1 | |||||||||||||||
View | 106 | 2009-EGG-PL-0001-BORYSEWICZ | Janina | Borysewicz | Szymańska | Sokółka | 1926-10-10 | Ковальки (Kowalki) | Janina Borysewicz was born in 1927 in the Grodno district, then in Poland, now Hrodna, Belarus, w... | Janina Borysewicz voit le jour en 1927 dans le district de Grodno en Biélorussie occidentale, alo... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | February 1940 | Public | PL | Polska | Polska | Peasant | Peasant | 1940-02-10 | 0000-00-00 | works in the taïga, waiter in an orphanage, sawmill, agriculture | 1944-00-00 | 1946-00-00 | Sales assistant, housewife | 1 | Member of Związek Sybiraków / Związek Więźniów Politycznych. | Special settlement and camp | |||||
View | 109 | 2009-EGG-PL-0001-STASIEWICZ | Anna | Stasiewicz | Panasiuk | Sokółka | 1940-08-31 | Anna Stasiewicz was born, being deported, in August 1940 near the railway station Ozerki in the A... | Anna Stasiewicz naît en déportation, en août 1940 à la station d'Ozerki (dans le territoire de l'... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | February 1940 | Public | RU | СССР | СССР | Peasant | Peasant | 1940-02-10 | 0000-00-00 | She is baby during the deportation. Her parents practiced agricultural works.Her father was woodcutter. | 1941-00-00 | 0000-00-00 | Dressmaker | 1 | 1 | Special settlements | ||||||
View | 114 | 2009-EGG-PL-0001-TURZANSKI | Zygmunt | Turzański | Głubczyce | 1921-09-09 | Жупани (Żupanie) | Zygmunt Turzański was born in 1921 in the village Żupanie in a family of peasants. His native vil... | Zygmunt Turzański est né en 1921 dans le village de Żupanie dans une famille d’agriculteurs. Son ... | PL | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | PL | Polska | Polska | Peasant | Peasant | 1944-07-00 | 0000-00-00 | Agriculture, construction of a flood barrier, accountant assistant, doctor assistant, supply of provisions in a camp | 1954-06-00 | 0000-00-00 | Accountant | Member of Stowarzyszenie Łagierników Żołnierzy Armii Krajowej | Labour camp | ||||||||
View | 121 | 2009-EGG-UA-0001-POGARSKI | Yaroslav | Pogarski | Переяслав-Хмельницький | 1940-00-00 | Славьске | Yaroslav Petrovich Pogarskiy was born in western Ukraine in 1940. His village came under the Sovi... | Iaroslav Petrovitch Pogarski naît en 1940, en Ukraine occidentale. Il voit passer les pouvoirs so... | UK | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | UK | Украïна | Украïна | Carpenter | Housewife | 1947-10-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | Watchman | 1 | Special settlements | |||||||||
View | 119 | 2009-EGG-RO-0001-BELA | Sofia | Bela | Sibiu | 1923-12-14 | Iacobeni | DE | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | România | România | Peasant | Peasant | 1945-01-00 | 0000-00-00 | coal mines | 1949-10-00 | 0000-00-00 | Accountant | Labour camp | ||||||||||||
View | 129 | 2009-EGG-RO-0001-MARKUS | Anna | Markus | Sibiu | 1920-10-20 | Mălâncrav | DE | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | România | România | Peasant | Peasant | 1945-01-13 | 0000-00-00 | coal mines | 1945-10-00 | 0000-00-00 | Worker | Labour camp | ||||||||||||
View | 130 | 2009-EGG-RO-0001-GLATZ | Theresia | Glatz | Sibiu | 1926-11-21 | Apoldu de Sus | RO | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | DE | România | România | Peasant | Peasant | 1945-01-13 | 0000-00-00 | Foundry | 1949-10-25 | 0000-00-00 | Peasant | Labour camp | |||||||||||
View | 131 | 2009-EGG-RO-0001-GURTLER | Amalia-Nora | Gurtler | Sibiu | 1916-05-12 | Sibiu | RO | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | DE | România | România | Carpenter | Housewife | 1945-01-13 | 0000-00-00 | construction, agriculture | 1948-09-00 | 0000-00-00 | Accountant | Labour camp | |||||||||||
View | 132 | 2010-EGG-RO-0001-MODJESCH | Maria | Modjesch | Sibiu | 1922-01-23 | Bazna | RO | CERCEC/RFI | Licence Creative Commons | Public | DE | România | România | Worker | Worker | 1945-01-13 | 0000-00-00 | construction | 1949-10-00 | 0000-00-00 | Book-seller (libraire) | Labour camp | |||||||||||
View | 225 | 2009-EGG-RO-0001-SZAS | Ecaterina | Szas | Sibiu | 1927-01-01 | ' | April 1940 | Deutschland | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | ||||||||||||||||||
View | 134 | 2009-EGG-UA-0001-HOMOKI | Endre | Homoki | Дийда | 1926-00-00 | Дийда | UK | RFI/CERCEC | Public | HU | Česko-Slovensko | Magyarország | Peasant | Peasant | 1944-00-00 | 0000-00-00 | He didn't work | 1944-00-00 | 0000-00-00 | Wine-grower, administrator of a stockroom in a kolkhoz | Special settlements | ||||||||||||
View | 135 | 2009-EGG-UA-0001-MEGGYESI | Lajes | Meggyesi | Берегуйфалу | 1926-05-01 | UK | RFI/CERCEC | Public | HU | Česko-Slovensko | Magyarország | Peasant | Peasant | 1944-10-00 | 0000-00-00 | He didn't work because of his illness | 1946-00-00 | 0000-00-00 | Peasant | Labour camp | |||||||||||||
View | 136 | 2009-EGG-UA-0001-ACS | Ferenc | Acs | Берегуйфалу | 1924-12-00 | Берегуйфалу | UK | RFI/CERCEC | Public | HU | Česko-Slovensko | Magyarország | Peasant | Peasant | 1944-11-18 | 0000-00-00 | Fabrication of spare parts for train | 1945-11-00 | 0000-00-00 | Apiculturist | Special settlement, labour camp and war prisoners camp | ||||||||||||
View | 201 | 2009-EGG-BY-0001–SVETLOV | Vladimir Ivanovitch | Svetlov | Уладзімір Іванавіч | Святлоў | Мінск | 1926-05-01 | ' | April 1940 | BE | Peasant | Peasant | 1944-12-22 | 1944-12-22 | 1953-03-16 | 1953-03-16 | Artist | 1 | 1 | ||||||||||||||
View | 222 | 2009-EGG-BY-0001–ROMANOVSKIJ | Vladimir Ivanovitch | Romanovskij | Уладзімір Іванавіч | Раманоўскі | Мінск | 1800-01-01 | ' | April 1940 | Unknown | Unknown | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | 1800-01-01 | Unknown | |||||||||||||||||
View | 193 | 2010-EGG-RU-0001-EFREMOV | Ivan | Efremov | Иван | Ефремов | Архангельск | 1930-00-00 | RU | RFI/CERCEC | Private | RU | СССР | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 | 0000-00-00 |
Page 9 of 11, showing 20 records out of 209 total, starting on record 161, ending on 180