Actions
- List Interviewed
- List Localities
- List Languages
- List Deportations
- List Countries
- List Occupations
- List Type Of Settlements
- List Documents
- List Trajectories
- List Keywords
Back to the museum
To have access to related interviews and documents, send a research project, a short CV and a letter of intention to datgulmem@ined.fr
Interviewed
Id | 152 |
Id (Identifiant) | 2015-EGG-RU-0001-KLEÏMAN |
First name of interviewed (Prénom de l’interviewé) | Naum |
Last Name of interviewed (Nom de l’interviewé) | Kleïman |
Last Name of interviewed father (Nom du père de l'interviewé) | |
First name of interviewed cyrillic script (Prénom de l’interviewé en cyrillique) | |
Last Name of interviewed cyrillic script (Nom de l’interviewé en cyrillique) | |
Last Name of interviewed father cyrillic (Nom du père de l'interviewé en cyrillique) | |
Locality | Москва |
Birthdate (date de naissance) | 1937-12 |
Place of birth (Lieu de naissance) | Chișinău (Кишинев) |
Biography of interviewed (Biographie de l’interviewé) | |
Biography of interviewed in French (Biographie de l’interviewé en français) | Naoum Kleiman naît en décembre 1937, à Kichinev, Ses grands-parents maternels vivent à Bessarabie, alors en Roumanie. Ces derniers sont arrêtés en 1941, après l’annexion de cette région par l’URSS. Son grand-père envoyé dans le camp d’Ivdel’ (Ivdel’lag) dans l’Oural, sa grand-mère est envoyé en déportation en Asie centrale. Le premier décède peu après des suites d’une grève de la faim, sa grand-mère est sauvée par son fils qui en soudoyant des responsables locaux, obtint qu’elle soit déclarée décédée. Durant la Seconde guerre mondiale Naum Kleiman est évacué avec sa mère dans l’Oural, et son père les rejoint comme mobilisé affecté aux bataillons de travail. Ils reviennent en 1946 à Kichinev, mais, le 6 juillet 1949, ils sont tous déportés près de la ville de Gurievsk, dans le village abandonné d’Iounka, pour travailler dans d’anciennes mines d’or, d’où il ne sortira aucun or… Naoum est cependant autorisé à aller à l’école dans un village voisin, le village de Barit, avant de pouvoir rejoindre la ville Gurievsk au printemps 1950. Chaque autorisation est pour lui un nouveau pas vers la liberté. Il apprécie la conduite des habitants locaux, et valorise les instituteurs ou directeurs d’école qui le forment. En 1955 il est libéré et s’apprête à faire ses études supérieures à Frunze (Bichkek) en Kirghizie, lorsqu’il voit une annonce pour étudier à l’Institut du cinéma de Moscou (le VGIK). Il postule, sans trop pouvoir dire aujourd’hui pourquoi et est reçu. Il part donc à Moscou, un palier supplémentaire dans sa recherche de la liberté. Il accomplit ses études à l'Institut du cinéma dont les professeurs et les étudiants redécouvrent l'histoire enfouie des cinémas soviétique et étrangers à la faveur du dégel khrouchtchévien. Il devient spécialiste du cinéma, en particulier d’Eisenstein, ce qui lui permettra de voyager malgré son statut d’ancien déplacé spécial. Il est de 1992 à 2014 directeur du musée national central du cinéma et du centre Eisenstein à Moscou. |
Home language (Langue d’usage de l’interviewé) | RU |
Publisher CERCEC/RFI | |
Copyright (copyright) | RFI/CERCEC |
Deportation (Déportation) | |
Access Right (Droits d'accès) | Public |
Mother tongue (Langue maternelle) | RO/YI/RU |
Citizenship at birth (citoyenneté à la naissance) | România |
Citizenship at the time of the deportation (citoyenneté au moment de la déportation) | Moldova |
Father occupation (Profession du père) | Specialist of metallurgy |
Mother occupation (profession de la mère) | Housewife |
Date of first deportation - Start - (date de la première deportation) | 1949-07-06 |
Date of first deportation - End - (date de la première deportation) | 0000-00-00 |
Work in deportation (Travail en déportation) | studies |
Date of first liberation - Start - (date de la première libération) | 1955-00-00 |
Date of first liberation - End - (date de la première libération) | 0000-00-00 |
Occupation after return (Premier emploi au retour) | Student |
Other interviews (Autres interviews) | 1 |
Written memories (Mémoires) | |
Comments (Commentaires) | |
Type Of Settlement | Special settlements |